Как пишутся названия памятников. Названия документов, памятников, предметов и произведений искусства

Cтраница 2 из 2

со строчной буквы географических названий, употребляемых в нарицательном (переносном) смысле, определяется традицией и устанавливается в словарном порядке.

Прилагательные, образованные от географических названий, пишутся с прописной буквы, если они являются частью составных наименований – географических и административно территориальных, индивидуальных имен людей, названий исторических эпох и событий, учреждений, архитектурных и др. памятников, военных округов и фронтов. В остальных случаях они пишутся со строчной буквы. Ср., например: невские берега, невские набережные и Александр Невский, Невский проспект, Невская битва; донское казачество и Дмитрий Донской, Донской монастырь; московские улицы, кварталы, московский образ жизни и Московская область, Московский вокзал (в Петербурге), Московская государственная консерватория; казанские достопримечательности и Казанский кремль, Казанский университет, Казанский собор (в Петербурге, Москве); северокавказская природа и Северо Кавказский регион, Северо Кавказский военный округ; 1 й Белорусский фронт, Потсдамская конференция, Санкт Петербургский монетный двор, Великая Китайская стена, Большой Кремлёвский дворец.

Пишутся со строчной буквы названия жителей, образованные от географических названий, например: петербуржцы, ньюйоркцы, ставропольчане, волжане.

Астрономические названия

В названиях небесных тел, созвездий и галактик с прописной буквы пишутся все слова, кроме родовых наименований (звезда, комета, созвездие, планета, астероид и т. п.) и буквенных обозначений светил (альфа, бета, гамма и т. п.), например: Венера, Сатурн, альфа Малой Медведицы, звезда Эрцгерцога Карла, Капелла Возничего, Млечный Путь, созвездие Большого Пса, туманность Андромеды, Южный Крест, галактика Большое Магелланово Облако; Дева, Водолей, Стрелец (созвездия и знаки зодиака); Солнце, Земля, Луна . Так же пишутся названия местностей на космических телах, например: Болото Гнили, Залив Радуги, Море Дождей, Океан Бурь (на Луне), где слова болото, залив и т. д. употребляются не в своем обычном значении.

Названия исторических эпох и событий, календарных периодов и праздников, общественных мероприятий

В названиях исторических эпох и событий, календарных периодов и праздников с прописной буквы пишется первое слово (которое может быть единственным), например: Средние века, Крестовые походы, Петровская эпоха, Возрождение (также Раннее Возрождение, Высокое Возрождение), Ренессанс, Проторенессанс, Реформация, Кватроченто, Смутное время (в России в XVII в.), Варфоломеевская ночь, Бородинское сражение, Куликовская битва, Семилетняя война, Первая мировая война, Вторая мировая война, Гражданская война (в России 1918–1921 гг.); Июльская монархия, Вторая империя, Третья республика (в истории Франции), Парижская коммуна, Война за независимость (в Северной Америке), Декабрьское вооруженное восстание 1905 года, Февральская революция 1917 года (Февраль), Октябрьская революция (Октябрь), Жакерия, Медный бунт, Новый год, Первое мая, Международный женский день, День независимости, День учителя, Дни славянской письменности и культуры.

Так же пишутся названия политических, культурных, спортивных и других мероприятий, имеющих общегосударственное или международное значение, например: Всемирный экономический форум, Марш мира, Всемирный фестиваль молодёжи и студентов, Олимпийские игры, Кубок мира по футболу, Кубок Дэвиса, Игры доброй воли, Белая олимпиада.

Названия других регулярно проводимых мероприятий пишутся со строчной буквы, например: день встречи выпускников, день донора, день открытых дверей, субботник, воскресник.

Названия, связанные с религией

Написание названий, связанных с религией, подчиняется общим правилам, однако учитываются традиционные способы представления отдельных групп названий, сложившиеся в церковно религиозных и религиозно философских текстах.

С прописной буквы рекомендуется писать слово Бог как название единого верховного существа (в монотеистических религиях). С прописной буквы пишутся имена Бога в разных религиях, например: Иегова, Саваоф, Яхве, Иисус Христос, Аллах, Шива, Брахма, Вишну ; имена языческих богов, например: Перун, Зевс, Молох, Осирис, Ра, Астарта, Аврора, Вакх, Дионис . Так же пишутся собственные имена основателей религий, например: Будда, Мухаммед (Мохаммед, Магомет), Заратуштра (Заратустра); апостолов, пророков, святых, напр.: Иоанн Предтеча, Иоанн Креститель, Иоанн Богослов, Николай Чудотворец (но: Николай угодник), Георгий Победоносец .

С прописной буквы рекомендуется писать: слово Троица (триединый Бог у христиан; также Святая Троица ), имена Божии лиц Святой Троицы (Бог Отец, Бог Сын, Бог Дух Святой ) и слово Богородица ; все слова, употребляющиеся вместо слов Бог (например: Господь, Создатель, Всевышний, Вседержитель, Творец, Спаситель, Богочеловек ) и Богородица (например: Царица Небесная, Пречистая Дева, Матерь Божия ); прилагательные, образованные от слов Бог, Господь , например: благодать Божия, Господняя (Господня) воля, храм Божий, Божественная Троица, Божественная литургия (но в переносном значении – строчная буква, например: божественный ‘восхитительный’ ; то же в таких устойчивых сочетаниях, как божий одуванчик, божья коровка ).

Слова апостол, пророк, святой, преподобный, мученик, блаженный и т. п. перед собственными именами пишутся со строчной буквы, например: апостол Павел, преподобный Сергий Радонежский, мученик Ириней, святой Василий Великий, блаженная Ксения Петербургская, но: Пресвятая Богородица, Пресвятая Троица.

С прописной буквы рекомендуется писать слова, обозначающие важнейшие для христианской традиции понятия и употребляющиеся в значении собственных имен, например: Слово (В начале было Слово ), Небо и Небеса, Крест Господень, Страшный суд, Святые Дары, Святые Тайны (приобщиться Святых Тайн – о причащении), Святой Дух (но: святым духом – ‘неизвестно каким образом’).

С прописной буквы пишется первое слово и собственные имена в названиях религиозных праздников, например, в христианстве: Пасха Христова, Рождество, Вход Господень в Иерусалим (Вербное воскресенье), Вознесение, Троица (Пятидесятница), Крещение (Богоявление), Сретение, Благовещение, Преображение, Успение, Воздвижение, Покров, Усекновение главы Иоанна Предтечи, Ильин день, Прощёное воскресенье, Вселенская родительская суббота Родительская суббота ); в других религиях: Курбан байрам, Рамазан (Рамадан), Навруз, Ханука, Шаббат и др.

С прописной буквы пишутся названия постов и недель (седмиц), а также отдельных дней, относящихся к этим периодам, например: Великий пост, Петров пост, Пасхальная (Светлая) седмица, Страстная неделя, Фомина неделя, Великий четверг, Чистый понедельник, Страстная пятница, Неделя Всех Святых, Неделя о Страшном суде , и народные названия некоторых дней и периодов, связанных с церковным календарем, например: Масленица (Масленая неделя, Сырная седмица), Святки, Семик, Яблочный Спас.

В названиях конфессий с прописной буквы пишется первое слово, например: Русская православная церковь, Евангелическо лютеранская церковь, Украинская грекокатолическая церковь, Армянская апостольская церковь. Римско католическая церковь.

С прописной буквы пишется первое слово в названиях высших органов церковной власти, например: Всемирный совет церквей, Вселенский собор, Поместный собор, Священный синод .

Прописные буквы употребляются в полных официальных наименованиях высших церковных должностных лиц, например: Патриарх Московский и всея Руси, Местоблюститель Патриаршего престола, Вселенский Константинопольский Патриарх, Верховный Патриарх Католикос всех армян, Католикос Патриарх всея Грузии , а также Папа Римский . Однако в неофициальных текстах наименования этих лиц (обычно неполные) пишутся со строчной буквы, например: благословение патриарха Алексия, приём у патриарха, резиденция папы (или римского папы ).

Наименования других церковных званий и должностей также пишутся со строчной буквы, например: митрополит Волоколамский и Юрьевский, архиепископ, кардинал, архимандрит, архиерей, епископ, игумен, дьякон, протодьякон.

В названиях монастырей, храмов, икон пишутся с прописной буквы все слова, кроме родовых наименований (церковь, храм, собор, лавра, монастырь, семинария, икона, образ ) и служебных слов, например: Казанский собор, собор Парижской Богоматери, собор Святого Петра, Киево Печерская лавра, храм Зачатия Праведной Анны, храм Всех Святых, храм Христа Спасителя, храм Святого Димитрия Ростовского, церковь Николы в Кленниках, икона Донской Божией Матери, образ Знамения Божией Матери.

Названия культовых книг пишутся с прописной буквы, например: Библия, Священное Писание (Писание), Евангелие, Пятикнижие, Ветхий Завет, Новый Завет, Псалтырь, Коран, Тора, Талмуд, Веды; то же в названиях памятников письменности, например: Остромирово Евангелие, Острожская Библия.

Названия церковных служб и их частей пишутся со строчной буквы, например: литургия, вечерня, утреня, месса, крестный ход, всенощная, повечерие.


Названия органов власти, учреждений, организаций, обществ, партий

В официальных составных названиях органов власти, учреждений, организаций, научных, учебных и зрелищных заведений, обществ, политических партий и объединений с прописной буквы пишется первое слово и входящие в состав названия имена собственные, а также первое слово включаемых в них названий других учреждений и организаций, например:

Всемирный совет мира, Международный валютный фонд, Европарламент, Организация по безопасности и сотрудничеству в Европе, Федеральное собрание РФ, Государственная дума, Московская городская дума, Законодательное собрание Ростовской области, Государственный совет, Генеральный штаб, Конституционный суд РФ, Высший арбитражный суд РФ, Генеральная прокуратура РФ, Министерство иностранных дел Российской Федерации, Федеральное агентство по физической культуре, спорту и туризму; Государственный комитет Российской Федерации по статистике, Правительство Москвы, Ассоциация российских банков, Информационное телеграфное агентство России, Российская академия наук, Евровидение; Государственная Третьяковская галерея, Государственный академический Большой театр, Московский Художественный академический театр, Государственный Русский музей (и неофициальные их названия: Третьяковская галерея, Большой театр, Художественный театр, Русский музей); Музей искусств народов Востока, Государственная публичная историческая библиотека, Центральный дом художника, Театральное училище им. М. С. Щепкина, Фонд социально политических исследований, Информационно аналитический центр Федерации фондовых бирж России, Центр японских и тихоокеанских исследований ИМЭМО РАН, Институт русского языка им. В. В. Виноградова РАН, Финансово экономический институт им. Н. А. Вознесенского, Польский сейм, Верховный суд США, Московская патриархия, Средневолжский завод, Центральный универсальный магазин (в Москве), Международный олимпийский комитет, Демократическая партия США, Коммунистическая партия РФ, Союз журналистов России, Дворец бракосочетания, Метрополитен музей, Президент отель.

С прописной буквы пишется первое (или единственное) слово усеченного названия, если оно употребляется вместо полного, например: Государственная дума – Дума, Государственный литературный музей – Литературный музей, Центральный дом художника – Дом художника, Большой зал Московской консерватории – Большой зал Консерватории, Московский государственный институт международных отношений – Институт международных отношений.

Названия высших представительных учреждений зарубежных стран обычно пишутся со строчной буквы, например: парламент, палата лордов, палата общин, рейхстаг, бундесрат, сейм, стортинг, риксдаг, кнессет, конгресс (сенат и палата представителей) США, меджлис . Однако в таких названиях, как Государственное собрание, Законодательное собрание, Национальное собрание, Народная палата , употребляется прописная буква.

В названиях, состоящих из родового наименования и наименования, не сочетающегося с ним синтаксически, последнее заключается в кавычки и в нем пишутся с прописной буквы первое (или единственное) слово и собственные имена, например: гостиница «Россия», выставка «Золото скифов», дворец спорта «Юбилейный», металлургический завод «Серп и молот», издательство «Наука», камерный оркестр «Виртуозы Москвы», консорциум «Казалмаззолото», партия «Народная воля», политическое движение «Женщины России», кондитерская фабрика «Красный Октябрь», производственный комплекс «Южный машиностроительный завод», казино «Арбат», спортобщество «Динамо», спортклуб «Стрела», кинотеатр «Художественный», трест «Трансэнергомонтаж», магазин «Петровский пассаж», автомобильный концерн «Пежо», фирма «Панасоник», комбинат «Трёхгорная мануфактура», акционерное общество «Российская товарно сырьевая биржа», фирма «Юнайтед фрут компани», агентство «Интерфакс».

Названия учреждений, учебных заведений и т. п., а также отделов и частей учреждений и организаций, не являющиеся собственными именами, пишутся со строчной буквы, например: бюро обмена жилплощади, городское отделение связи, отдел кадров, сектор учёта, правление жилищно строительного кооператива, районный совет народных депутатов, президиум, учёный совет, художественный совет, факультет журналистики, кафедра иностранных языков; то же при добавлении конкретизирующих цифр и слов: школа № 266, школа им. Маяковского, автобаза № 9, продовольственный магазин № 5, 12 я дивизия, колхоз им. Кирова.

Названия документов, памятников, предметов и произведений искусства

В составных названиях важнейших документов и сборников документов, государственных законов, а также архитектурных и других памятников, предметов и произведений искусства с прописной буквы пишется первое слово и собственные имена, например:


Конституция Российской Федерации, Федеративный договор, Устав ООН, Декрет о мире, Всеобщая декларация прав человека, Кодекс законов о труде, Уголовный кодекс РФ, Основы гражданского законодательства, Государственная конвенция по беженцам, Великая хартия вольностей, Ипатьевская летопись, Красная книга (перечень охраняемых животных и растений), Книга рекордов Гиннесса; Сикстинская капелла, Исаакиевский собор, Большой Кремлёвский дворец, Пискарёвское мемориальное кладбище, Елагин дворец, Зимний дворец, Великая Китайская стена, Триумфальная арка, Водовзводная башня, Грановитая палата, Медный всадник (памятник), Венера Милосская, Колосс Родосский, Янтарная комната (в Царском Селе), Эйфелева башня, Царь колокол; Девятая симфония Бетховена, Вторая баллада Шопена, Первый концерт для фортепьяно с оркестром Чайковского, Ленинградская симфония Шостаковича, Лунная соната Бетховена.

Названия литературных и научных произведений, произведений искусства, документов, периодических изданий и т. п. заключаются в кавычки и в них пишутся с прописной буквы первое (или единственное) слово и собственные имена. К ним относятся:

а) названия, не сочетающиеся синтаксически с родовым наименованием, например: роман «Дворянское гнездо», рассказ «Дама с собачкой», поэма «Кавказский пленник», опера «Пиковая дама», балет «Спящая красавица», фильм «Летят журавли», картины «Бурлаки на Волге», «Девушка, освещенная солнцем», скульптура «Мыслитель», симфония «Юпитер», газеты «Аргументы и факты», «Московские новости», «Вечерняя Москва», журналы «Новый мир», «Русская речь», сборник «Синтаксис и стилистика», программа «Партнёрство ради мира»;

б) названия, включающие родовые наименования, например: «Роман без вранья», «Оптимистическая трагедия», «Повесть о настоящем человеке», «Литературная газета», «Учительская газета», издания «Газета», «Еженедельный журнал».

Если наименование художественного произведения состоит из двух названий, соединенных союзом или, то с прописной буквы пишется также первое слово второго названия, например: «Двенадцатая ночь, или Что угодно», «Ирония судьбы, или С лёгким паром».

Названия должностей, званий, титулов

Названия должностей, званий, титулов пишутся со строчной буквы, например: президент, канцлер, председатель, министр, премьер министр, заместитель министра, мэр, император, королева, хан, шейх, генеральный секретарь, заслуженный деятель культуры, лауреат Нобелевской премии, посол, атташе, директор, генеральный директор, академик, доктор наук, профессор, член корреспондент, генерал майор, командующий войсками, руководитель департамента, заведующий отделом, управляющий делами.

В официальных текстах названия высших государственных должностей и титулов пишутся с прописной буквы, например: Президент Российской Федерации, Председатель Правительства РФ, Председатель Государственной думы, Премьер министр Индии, Её Величество Королева Англии. Однако в неофициальных текстах эти названия пишутся со строчной буквы, например: выборы президента, выступление председателя Госдумы, распоряжение премьер министра, приём у королевы.


Названия орденов, медалей, наград, знаков отличия

Названия орденов, медалей, наград, знаков отличия, не сочетающиеся синтаксически с родовым наименованием, заключаются в кавычки и в них пишутся с прописной буквы первое слово и собственные имена, например: орден «Мать героиня», орден «За заслуги перед Отечеством», медаль «Ветеран труда», медаль «В память 850 летия Москвы», знак «Маршальская звезда», знак «Отличник народного просвещения», премия «Золотая маска».

Все прочие названия наград и знаков отличия кавычками не выделяются, и в них пишется с прописной буквы первое слово (кроме слов орден, медаль) и собственные имена, например: орден Дружбы, орден Отечественной войны I степени, орден Почетного легиона (Франция), орден Андрея Первозванного, орден Святого Георгия, медаль Материнства, Георгиевский крест; Государственная премия, Нобелевская премия.

Названия товарных знаков, марок изделий и сортов

Названия видов и сортов сельскохозяйственных культур, овощей, цветов и т. п. – термины агрономии и садоводства – выделяются кавычками и пишутся со строчной буквы, например: пшеница «крымка», клубника «виктория», малина «мальборо», тюльпан «чёрный принц», слива «никольская».

Торговые названия продуктовых, парфюмерных и т. п. товаров, табачных изделий, марочных вин и других напитков заключаются в кавычки и пишутся с прописной буквы, например: сыр «Российский», колбаса «Докторская», конфеты «Ромашка», торт «Юбилейный», шоколад «Вдохновение», мыло «Детское», сигареты «Мальборо», вина «Солнечная долина», «Бычья кровь», «Монастырская изба», портвейн «Айгешат», напиток «Фанта».

Названия производственных марок технических изделий (машин, приборов и т. п.) заключаются в кавычки и пишутся с прописной буквы, например: автомобили «Москвич 412», «Волга», «Вольво», «Жигули», «Тойота», «Мерседес Бенц», самолёты «Боинг 707», «Руслан», стиральная машина «Эврика», холодильники «Бирюса», «Минск», видеомагнитофон «Панасоник» . Однако названия самих этих изделий (кроме названий, совпадающих с собственными именами – личными и географическими) пишутся в кавычках со строчной буквы, например: «москвич», «тойота», «вольво» (автомобили), «боинг», «фантом» (самолеты), «панасоник» (магнитофон); но: «Волга», «Ока», «Таврия» (автомобили), «Руслан» (самолет), «Минск» (холодильник); исключения: «жигули», «мерседес» (автомобили).

Прописные буквы в особом стилистическом употреблении

С прописной буквы пишутся некоторые наименования в текстах официальных документов, сообщений, договоров, например: Высокие Договаривающиеся Стороны, Чрезвычайный и Полномочный Посол – в актах международного значения, в дипломатических документах; Автор, Издательство – в авторском договоре; Президент, Премьер министр, Император Японии – в документах при встречах на высшем уровне.

С прописной буквы пишутся местоимения Вы, Ваш как форма выражения вежливости при обращении к одному конкретному лицу в письмах, официальных документах и т. п., например: Поздравляем Вас…, Сообщаем Вам…; в ответ на Ваш запрос…

Так же пишутся слова Вы и Ваш в текстах, предназначенных для многократного использования, типа анкет, рекламы, листовок.
С прописной буквы пишутся при официальном титуловании оба слова в сочетаниях Ваше (Его, Ее) Величество, Ваше (Его, Ее) Высочество .

С прописной буквы могут писаться некоторые нарицательные существительные в контекстах, где им приписывается особый высокий смысл: Родина, Отечество, Отчизна, Свобода, Добро, Честь, Человек, Учитель, Мастер и т. п.

Здравствуйте. Допустимо ли сказать, что магазин находится НА Памятнике Славы , если последний - это собственно памятник, а также остановка?

Это допустимо только в непринужденной разговорной речи. Во всех других случаях следует говорить и писать магазин находится у Памятника Славы или магазин находится на остановке "Памятник Славы ".

Вопрос № 292222

Пожалуйста, укажите, правильно ли расставлены знаки препинания в предложении: Америка она ведь такая: пока ты в лучах славы , все тебя там любят, везде приглашают.

Ответ справочной службы русского языка

Верно: Америка - она ведь такая: пока ты в лучах славы , все тебя там любят, везде приглашают. Вместо тире можно поставить запятую.

Вопрос № 287041

Здравствуйте. Почему в вопросе № 269835 вы рекомендуете писать музей боевой славы строчными буквами? Музей - первое слово в названии учреждения (Музей Мирового океана, Музей истории искусств). Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Сочетание музей боевой славы пишется строчными как родовое наименование (не как официальное название учреждения), например: почти в каждой школе нашего города есть музей боевой славы .

Здравствуйте! Скажите,как правильно писать: Аллея трудовой славы ,Аллея Трудовой славы или Аллея Трудовой Славы ? Заранее спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

В названиях памятников, мемориальных сооружений, комплексов с прописной буквы пишутся первое слово и последующие слова, выражающие высокие понятия. Поэтому правильно: Аллея Трудовой Славы .

Вопрос № 284222

Здравствуйте! Задаю вопрос в третий раз. Нужна ли запятая в следующем предложении: Гвардии красноармеец 32 стрелковой Таманской дивизии (,?) мой дед был награжден орденом Славы III степени.

Ответ справочной службы русского языка

Вопрос № 284154

Нужна ли запятая в следующем предложении: Гвардии красноармеец 32 стрелковой Таманской дивизии (,?) мой дед был награжден орденом Славы III степени.

Ответ справочной службы русского языка

Вопрос № 284134

Ответьте, пожалуйста, нужна ли запятая в следующем предложении: Гвардии красноармеец 32 стрелковой Таманской дивизии (,?) мой дед был награжден орденом Славы III степени.

Ответ справочной службы русского языка

Запятая необходима.

Вопрос № 282326
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, как правильно писать

У него ордена Трудовой Славы второй и третьей степенИ или
У него ордена Трудовой Славы второй и третьей степенЕЙ?

Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Корректно: ордена Трудовой Славы второй и третьей степени .

Вопрос № 281390
Здравствуйте, уважаемые сотрудники "Грамоты". _Орденá Славы I и II степени_ или _орденá Славы I степени и II степени_, или _орденá Славы I и II степеней_? (речь идет о двух орденах разных степеней). Спасибо за вашу работу.

Ответ справочной службы русского языка

Корректно: орден Славы I и II степени .

Вопрос № 280917
Здравствуйте, уважаемые сотрудники "Грамоты". _Полный кавалер ордена Славы _ или _полный кавалер орденов Славы _. Спасибо за вашу работу.

Ответ справочной службы русского языка

Корректно: полный кавалер ордена Славы .

Вопрос № 273990
Добрый день,

При склонении слова "сиянье", в стихотворной форме употребляемого через мягкий знак, в предложном падеже окончание будет "е" или "и"? Пример предложения: В сияньи Твоей славы что чувствовать смогу. Правильно будет "в сияньи" или "сиянье"? Если отталкиваться от полной формы слова "сияние", тогда правильно "в сияньи", так как равно "в сиянии". Или я не права?

Ответ справочной службы русского языка

Правильно в предложном падеже: в сиянии и в сиянье .

Вопрос № 271929
Уважаемая gramota.ru! Помогите, пожалуйста, разрешить противоречия. В нашем городе в парке Победы есть м(М)онумент в(В)оинской с(Славы ) с Вечным огнем. В редакции всегда сомнения и споры по поводу написания этого памятника. Если следовать Правилам 2006 года (в названии памятников с заглавной буквы пишется первое слово) и вашим рекомендациям (Вопрос № 269835, Вопрос № 245195), то Монумент воинской славы . Так ли это? Коллега утверждает, что написание должно быть Монумент воинской Славы .

Ответ справочной службы русского языка

Как собственное название - Монумент воинской славы .

Вопрос № 269835
Подскажите, пожалуйста, где надо писать заглавные в словосочетаниях типа:
музей боевой славы , памятник воинской славы ?

Ответ справочной службы русского языка

Эти сочетания пишутся строчными буквами.

Вопрос № 267077
как правильно писать награжден орденом Отечественная война или орденом Отечественной войны, аналогично орденом Слава или орденом Славы

Ответ справочной службы русского языка

Правильно: награжден орденом Отечественной войны; награжден орденом Славы .

1. В составных названиях важнейших документов, государственных законов первое слово (и все имена собственные) пишется с прописной буквы: Конституция Российской. Федерации, Эрфуртская программа, Устав ООН, Декрет о мире, Государственный бюджет Российской Федерации, Государственный герб Российской Федерации, Русская правда, Великая хартия вольностей, Атлантическая хартия; Договор о дружбе, сотрудничестве и взаимной помощи (предшествующее прилагательное, образованное от названий стран, заключивших договор, пишется со строчной буквы: российско-американский Договор о… ).

2. Если названия документов, начинающиеся со слов: Договор, Декларация, Основы, Положение и др., в последующем тексте приводятся в сокращенном виде, то названные выше слова пишутся с прописной буквы. Например:

30 декабря 1922 г. был подписан Договор об образовании Союза Советских Социалистических Республик. В соответствии с Договором РСФСР, Украина, Белоруссия и Закавказская Федерация объединились в единое союзное государство.

3. В названиях памятников старины, предметов и произведений искусства первое слово (и все имена собственные) пишется с прописной буквы: Исаакиевский собор (но: собор Парижской Богоматери, храм Василия Блаженного — первое слово обозначает родовое понятие), собор Сан Марко, собор Сент Антонио (в названиях соборов элементы Сан, Сент и т. п. пишутся отдельно, в отличие от географических названий); Лаврентьевская летопись; Колосс Родосский, Аполлон Бельведерский, Афродита Книдская, Венера Милосская; Сикстинская капелла.

4. Названия музыкальных произведений, начинающиеся с порядкового числительного или цифрового обозначения, пишутся с прописной буквы: Девятая симфония Л. Бетховена, Вторая баллада Ф. Шопена, Первый концерт для фортепиано с оркестром П. И. Чайковского, III Концерт для скрипки с оркестром, а также Концерт № 3 для фортепиано с оркестром.

5. В выделяемых кавычками названиях художественных произведений и органов печати первое слово (и все имена собственные) пишется с прописной буквы: роман «Отцы и дети», повесть «Степь», рассказ «Толстый и тонкий», комедия «На всякого мудреца довольно простоты»; опера «Запорожец за Дунаем»; балет «Спящая красавица»; картина «Утро в сосновом лесу»; газеты «Труд», «Комсомольская правда», «Нью-Йорк таймс»; журналы «Огонёк», «Новый мир», «Летрас дель Экуадор».

Если наименование состоит из двух названий, соединяемых союзом, то с прописной буквы пишется также первое слово второго названия: «Воевода, или Сон на Волге», «Похождения Чичикова, или Мёртвые души», «Дон Жуан, или Каменный гость», газета «Юнайтед Стейтс ньюс энд Уорлд рипорт».

Примечание. Названия литературных произведений, употребленные в переносном значении, пишутся со строчной буквы и без кавычек: Наша одиссея приближалась к концу.

6. В иноязычных названиях информационных агентств все слова, кроме родового, пишутся с прописной буквы: агентство Рейтер, агентство Юнайтед Пресс Интернэшнл, агентство Юнион Франсэз д’Энформасьон.

7. В названиях изданий типа Собрание сочинений, Избранные произведения первое слово пишется с прописной буквы, если указывается конкретное издание. Например: В Полном собрании сочинений Л. П. Толстого…; академическое издание Полного собрания сочинений А. С. Пушкина; том Избранных произведений А. М. Горького.

Если же речь идет о типе издания, то его название пишется со строчной буквы. Например: В собраниях сочинений русских писателей…; Намечается издание избранных произведений русских публицистов.

8. В названиях издательств первое слово пишется с прописной буквы: Издательство детской литературы, Военное издательство.

Но если название носит условный характер и заключается в кавычки, то слово издательство пишется со строчной буквы: издательство «Просвещение», издательство «Высшая школа», издательство «Олма-пресс».

9. В названиях научных открытий родовое название пишется со строчной буквы. Например:

болезнь Боткина

волны де Бройля

диаграмма Максвелла-Кремоны

задача Коши

закон Бойля—Мариотта

интеграл Коши

комета Лекселя

лист Мёбиуса

неравенство Бесселя

опыт Лэмба—Резерфорда

постоянная Больцмана

постулаты Бора

правило Марковникова

принцип Маха

реакция Коновалова

теорема Ляпунова

уравнение Бернулли

формула Лоренц—Лоренца

эффект Барнета

3.1. Общие правила

3.1.1. Назначение прописных букв

Прописная (большая, заглавная) буква употребляется: 1) для выделения начала отрезков текста; 2) для выделения отдельных слов независимо от строения текста.

Выделение слов в тексте используется для противопоставления собственных и нарицательных имен: нарицательные имена пишутся со строчной буквы, собственные - с прописной; ср., напр.: лев - Лев, невские берега - Александр Невский, красная шапочка - Красная Шапочка (сказочный персонаж), здоровье - журнал «Здоровье».

Кроме того, прописная буква может указывать на особое стилистическое употребление слова: Вы (в письмах, документах) при обращении к одному лицу; написание с прописной буквы некоторых слов, выражающих высокие понятия, а также связанных с определенными стилистическими разновидностями текста. Особенностями в употреблении прописных букв характеризуются названия священных понятий в религии.

3.1.2. Виды имен собственных

Среди слов, выделяемых прописной буквой, различаются: 1) имена собственные в узком смысле этого слова и 2) наименования.

К именам собственным в узком смысле относятся имена и прозвища людей и клички животных, географические и астрономические названия.

Все слова в составе собственных имен, кроме служебных слов и родовых терминов, пишутся с прописной буквы, напр.: Николай Васильевич Гоголь, Владимир Красное Солнышко, Нижний Новгород, Ростов-на-Дону, Российская Федерация, Полярная звезда, Восточно-Европейская равнина, Дворцовая площадь.

К наименованиям относятся названия учреждений, организаций, объединений, исторических эпох и событий, праздников, массовых мероприятий, орденов, архитектурных памятников, а также выделяемые кавычками названия газет, журналов, наград, произведений искусства, обществ, предприятий, промышленных изделий и т. п. Если имя собственное - наименование состоит из нескольких слов, то с прописной буквы пишется только первое слово (за исключением случаев, когда в состав наименования входят другие собственные имена), напр.: Всемирная федерация профсоюзов, Музей истории и реконструкции Москвы, Петровская эпоха, Куликовская битва, газета «Московские новости», роман «Война и мир», медаль «Ветеран труда», духи «Красная Москва».

3.1.3. Переход имен собственных в нарицательные

Имена собственные часто используются для обобщенного обозначения однородных предметов, становясь нарицательными, при этом прописная буква во многих случаях заменяется строчной. Так, являются нарицательными именами и пишутся всегда со строчной буквы названия предметов, изделий (видов одежды, оружия, тканей, напитков и др.), образованные от личных имен, названий фирм, геогр. названий (макинтош, кольт, винчестер, бостон, бордо, хохлома, адидасы ), а также названия единиц величин, образованные от имен ученых (ампер, вольт, паскаль, рентген ). Значительно реже пишутся со строчной буквы названия людей, обобщенные по чертам характера и поведения, связываемым с тем или иным ист. лицом, лит. или мифологическим персонажем, что определяется традицией употребления. Так, слова донкихот, донжуан, робинзон, держиморда, иуда, меценат, геркулес, цербер , употребляясь в нарицательном смысле, пишутся со строчной буквы, а Обломов, Манилов, Плюшкин, Митрофанушка, Аполлон, Ювенал, Наполеон и многие другие сохраняют при этом прописную букву. То же касается обобщенного (переносного) употребления геогр. названий: так, со строчной буквы пишутся содом (полный беспорядок, хаос), ходынка (массовая давка людей в толпе), камчатка (задние ряды в зале, в классе), но сохраняют прописную букву в переносных значениях Мекка, Вандея, Клондайк, Хиросима, Чернобыль и др. Употребление в нарицательном смысле подобных имен в форме мн. ч. не требует замены прописной буквы на строчную, напр.: Иваны, не помнящие родства; галопом по Европам; Мы все глядим в Наполеоны (Пушкин); советские Шариковы.

3.1.4. Слитное, дефисное, раздельное написание названий

Употребление личных имен и геогр. названий связано со слитным, дефисным и раздельным написанием. Выбор написания и употребление прописной буквы в этих названиях зависят и от значения имени (напр.: Салтыков-Щедрин - фамилия, Эрих Мария - имя), и от происхождения и написания слов в языке-источнике (напр.: Шарль Де Костер, Сен-Жюст, Пак Су Ен, Омар аш-Шариф ), и от позиции в начале или в середине названия (напр.: Лас-Вегас, Франкфурт-на-Майне ).

Ниже (см. 3.2 - 3.31.) правила употребления прописных и строчных букв рассматриваются более детально по отдельным группам названий.

3.2. Имена, отчества, фамилии, псевдонимы, прозвища, клички

3.2.1. Общее правило

В именах и т. д. лиц пишутся с прописной буквы все входящие в них слова. Напр.: имена, фамилии, отчества, псевдонимы : Максим Горький (Алексей Пешков), Ференц Лист, Адам Мицкевич, Александр Сергеевич Пушкин, Исаак Ньютон, Уильям Шекспир, Альберт Эйнштейн ; прозвища, клички : Екатерина Великая, Всеволод Большое Гнездо, Юрий Долгорукий, Владимир Красное Солнышко, Ричард Львиное Сердце, Владимир Мономах, Александр Невский, Петр Первый (Петр I), Елена Прекрасная, Генрих Птицелов, Катон Старший, Федька Умойся Грязью.

Ср.: Дюма-отец, Дюма-сын, Петров-старший и т. п., где слова отец, сын, старший и т. п. не перешли в разряд прозвищ и являются нарицательными.

С прописной буквы пишутся собственные имена во мн. ч. Напр.: две Наташи, несколько Кузнецовых, братья Жемчужниковы, купцы Морозовы, супруги Толстые.

3.2.2. Имена, утратившие значение собственных и употребляемые в смысле нарицательных

3.2.3. Собственные имена во множественном числе в презрительном, уничижительном значении

гитлеры, квислинги, азефы, новоявленные геббельсы . Такое написание допускается как экспрессивно-стилистический прием.

3.2.4. Индивидуальные имена, употребляемые в качестве нарицательных, но не утратившие индивидуального значения

Мы... твердо были уверены, что имеем своих Байронов, Шекспиров, Шиллеров, Вальтер Скоттов (Белинский) . Ср. (допустимое написание): В окружении кабаних, диких и феклуш складывался свободолюбивый характер Катерины.

3.2.5. Названия единиц величин, образованные от имен лиц

Пишутся со строчной буквы без кавычек. Напр.: ампер, кулон, ньютон, ом, паскаль, рентген . Однако сокращенные обозначения тех же единиц пишутся с прописной буквы. Напр.: А - ампер, Кл - кулон, Н - ньютон, Ом - ом, Па - паскаль.

3.2.6. Названия предметов бытового обихода и т. п., образованные от имен лиц

Пишутся со строчной буквы без кавычек. Напр.: галифе, макинтош, наполеон (пирожное), ремингтон, толстовка, френч .

3.2.7. Названия оружия, образованные от имен лиц

Пишутся со строчной буквы без кавычек. Напр.: браунинг, катюша, кольт, максим, наган, Калашников (разг.: автомат Калашникова).

3.2.8. Русские двойные, тройные фамилии и псевдонимы

Каждая часть двойной, тройной фамилии или псевдонима начинается с прописной буквы, между ними ставится дефис. Напр.: Мамин-Сибиряк, Мельников-Печерский, Немирович-Данченко, Новиков-Прибой, Овчина-Оболенский-Телепнев, Римский-Корсаков.

3.2.9. Нерусские двойные, тройные фамилии и псевдонимы

Каждая часть двойной, тройной фамилии или псевдонима пишется с прописной буквы, независимо от раздельного или дефисного их написания. Напр.: Гарсиа Лорка, Андерсен-Нексё, Кастро Рус, Склодовская-Кюри, Тулуз-Лотрек, Шолом-Алейхем.

3.2.10. Нерусские двойные, тройные и т. д. имена

Такие европейские, американские, австралийские имена пишутся с прописной буквы каждое, независимо от раздельного или дефисного их написания. Напр.: Джордж Ноэл Гордон Байрон, Джон Десмонд Бернал, Пьер Огюстен Бомарше, Чарлз Роберт Дарвин, Генри Уодсуорт Лонгфелло, Джон Стюарт Милль, Антуан Франсуа Прево, Катарина Сусанна Причард, Пьер Жозеф Прудон, Франклин Делано Рузвельт, Жан Жак Руссо, Жан Поль Сартр, Роберт Льюис Стивенсон, Перси Биш Шелли, Чарлз Спенсер Чаплин, Георг Вильгельм Фридрих Гегель, Эрнст Теодор Амадей Гофман, Фридрих Вильгельм Йозеф Шеллинг, Торберн Улаф Бергман, Бела Иваны Грюн-валд, Пьер Паоло Пазолини, Никколо Уго Фосколо, Педро Ортега Диас, Хосе Рауль Капабланка, Давид Альфаро Сикейрос, Ханс Кристиан Андерсен, Питер Пауэл Рубенс, Бронислав Войцех Линке, Михал Клеофас Огиньский, Карел Яромир Эрбен, Квинт Гораций Флакк, Марк Фабий Квинтилиан, Гай Юлий Цезарь, Марк Туллий Цицерон, Мария-Антуанетта.

Примечание. В отношении раздельного или дефисного написания иноязычных имен нет единообразия. В лингвистических статьях приводятся аргументы в пользу дефисного написания всех многокомпонентных имен. Печать либо ориентируется на раздельное написание всех имен, принятое в энциклопедиях (напр., в БСЭ, «Большом энциклопедическом словаре»), либо допускает дефисное написание нек. французских имен, как правило, закрепленное традицией (напр.: Жан-Жак Руссо, Мария-Антуанетта), в соответствии с рекомендацией справочных изданий по русскому языку (напр.: Розенталь Д. Э. Справочник по правописанию, произношению, литературному редактированию. М., 1994, III, § 13). Рекомендуется принять одно из применяемых в печати решений и последовательно придерживаться его во всех изданиях.

3.2.11. Китайские личные имена

В китайских собственных именах, состоящих из двух частей, обе части пишутся с прописной буквы. Напр.: Ли Бо, Лю Хуацин, Сун Юй, Сунь Ятсен, Дэн Сяопин, Лю Шаоци.

3.2.12. Бирманские, вьетнамские, индонезийские, корейские, цейлонские, японские личные имена

Все части личных имен пишутся с прописной буквы. Напр.: Ким Ир Сен, Ле Зуан, Фам Ван Донг, Хо Ши Мин, Манг Ренг Сай, Сан Ю, У Не Вин, У Таунг Чжи, Пак Су Ен, У Дау Ма, Катторге Паблис Сильва, Акира Куросава, Сацуо Ямамото, Ким Чен Ир.

3.3. Сложные нерусские имена и фамилии с артиклями, предлогами, частицами и т. п.

3.3.1. Артикли, предлоги, частицы ван, да, дас, де, дель, дер, ди, дос, дю, ла, ле, фон и т. п. в западноевропейских фамилиях и именах

Пишутся со строчной буквы и отдельно от других составных частей. Напр.: Людвиг ван Бетховен, Леонардо да Винчи, Оноре де Бальзак, Лопе де Вега, Альфред де Мюссе, Хуана Инес де ла Крус, Лукка делла Роббиа, Андреа дель Сарто, Роже Мартен дю Тар, Женни фон Вестфален, Макс фон дер Грюн, Перес де Куэльяр Хавъер.

Исключение 1. Указанные артикли, предлоги, частицы в начале фамилии пишутся с прописной буквы:

а) если они слились с другой частью фамилии в одно слово (пишутся слитно или через дефис): Ван-Гог, Ван-дер-Ваальс, Вандервельде, Декарт, Делавинь, Дюбуа, Дюсерсо, Лабрюйер, Ламарк, Ламартин, Ламетри, Ламон-ле-Вайе, Лаплас, Ларошфуко, Лафайет, Лафонтен, Фонвизин;

б) если в языке-источнике они пишутся с прописной буквы: Д"Аламбер, Шарль Де Костер, Эдуардо Де Филиппо, Де Сика, Ди Витторио, Этьенн Ла Боэси, Ле Корбюзье, Анри Луи Ле Шателье, Эль Греко.

Исключение 2. При колебаниях между слитным и раздельным написанием служебных слов следует отдавать предпочтение слитному написанию.

3.3.2. Усеченная частица Де (де) в западноевропейских фамилиях

Присоединяется к другой части фамилии или имени через апостроф. Напр.: Габриеле Д"Аннунцио, Жанна д"Арк, Агриппа д"Обинье, Жискар д"Эстен, д"Этапль. Написание с прописной или строчной буквы зависит от написания в языке-источнике.

3.3.3. Частица О перед ирландскими фамилиями

Пишется с прописной буквы, присоединяется апострофом: Фрэнк О"Коннор, О"Нил.

3.3.4. Частицы Мак-, Сан-, Сен-, Сент- перед западноевропейскими фамилиями

Мак-Грегор, Мак-Мейчен, Хосе Сан-Мартин, Сант-Элиа, Сен-Жюст, Сен-Санс, Сен-Симон, Сент-Бёв, Антуан де Сент-Экзюпери.

3.3.5. Компонент и в нерусских фамилиях

Пишется со строчной буквы и присоединяется дефисом. Напр.: Хосе Ортега-и-Гасет, Риего-и-Нуньес.

3.3.6. Слова дон, донна, дона, донья в сочетаниях с испанскими, итальянскими, португальскими именами и фамилиями

Эти слова, означающие «господин», «госпожа», пишутся со строчной буквы, раздельно и в косвенных падежах склоняются. Напр.: дон Лопе Мелендео де Альмекдарес, дон Фернандо, донна Мария, донья Клемента, дону Лопе, доном Фернандо, доньей Клементой.

Исключение. Слово дон пишется с прописной буквы в двух именах: Дон Кихот (герой Сервантеса) и Дон Жуан (герой Байрона). Употребленные в нарицательном значении имена героев Сервантеса и Байрона пишутся со строчной буквы и слитно: деревенский донжуан, донкихоты .

3.3.7. Составные части арабских, тюркских, персидских и других восточных личных имен

Составные части таких имен, обозначающие социальное положение, родственные отношения и т. д., а также служебные слова (ага, ал, алъ, ар, ас, аш, бей, бек, бен, заде, зуль, кызы, оглы, оль, паша, улъ, хан, шах, эд, эль и др.) пишутся, как правило, со строчной буквы и присоединяются к имени через дефис. Напр.: Керим-ага, Зайн ал-Аби-дин, аль-Бируни, аль-Джахм, Рашид Селим аль-Хури, Харун ар-Рашид, Сабах ас-Салем ас-Сабах, Омар аш-Шариф, Ибрагим-бей, Гасан-бек, Турсун-заде, Салах зуль-Фикар, Кёр-оглы, Мамед-оглы, Абиль-паша, Сейф уль-Ислам, Мирза-хан, Мелик-шах, эд-Дин, эль-Куни, эс-Зайят.

3.3.8. Начальная часть Ибн, Хан, Бен арабских, тюркских и других восточных имен; Тер в армянских фамилиях

Пишется с прописной буквы, присоединяется к последующей части, как правило, дефисом. Напр.: Ибн-Ясир, Хан-Пира, Шах-Джа-хан, но: Ибн Сина, Ибн Рушд, Бен Али; ср.: Али ибн Абд Рахман .

Написание конкретных собственных имен этой группы рекомендуется уточнять по энциклопедическому словарю изд-ва «Большая российская энциклопедия» последнего года издания.

Всегда пишется с прописной буквы и через дефис начальная часть Тер- в армянских фамилиях. Напр.: Тер-Габриэлян, Тер-Петросян.

3.3.9. Частица сан в японских личных именах

Присоединяется к именам через дефис и пишется со строчной буквы. Напр.: Комияма-сан, Чио-Чио-сан.

3.4. Мифологические и религиозные имена, условные собственные имена, имена действующих лиц

3.4.1. Индивидуальные религиозные и мифологические имена

Пишутся с прописной буквы. Напр.: Атлант, Афина Паллада, Богоматерь, Брахма, Будда, Венера, Геркулес, Зевс Громовержец, Иисус Христос, Магомет, Перун.

О других названиях, связанных с религией, см

3.4.2. Родовые названия мифологических существ

ангел, валькирия, демон, домовой, дьявол, леший, нимфа, русалка, сатир, сирена, фавн, херувим.

3.4.3. Имена действующих лиц в произведениях художественной литературы (сказках, баснях, пьесах и т. п.)

Пишутся обычно с прописной буквы, даже если эти названия имеют нарицательное значение. Напр.: Проказница Мартышка, Осел, Козел да косолапый Мишка затеяли сыграть квартет (Крылов), Сокол (Горький), Сахар, Хлеб, Молоко, Пес, Кот (Метерлинк), Дед Мороз (но: дед-мороз - игрушка), Змей Горыныч, Красная Шапочка, Птица-Найденыш, Рике-Хохолок, Снегурочка, Синяя Борода (герои сказок). Но: Иванушка-дурачок, Маша-растеряша, Малъчик-с-пальчик, Брюньон-непоседа в сочетаниях имени с нарицательным приложением; также барон Мюнхгаузен, дед Мазай, Царевна-лягушка, леди Макбет, король Лир, доктор Айболит.

3.4.4. Приставки и компоненты типа кино-, теле- перед собственными именами

Такие приставки и компоненты пишутся через дефис. Напр.: не-Гоголь, лже-Христос, псевдо-Пушкин, кино-Остап, теле-Печорин, нео-Робинзон; но: Лжедмитрий (традиционное написание).

3.5. Прилагательные и наречия, образованные от имен лиц

3.5.1. Прилагательные, образованные от индивидуальных имен лиц, мифологических существ и т. п. при помощи суффикса -ов- (-ев- ) или -ин-

Пишутся с прописной буквы. Напр.: Ван-Дейкова Мадонна, Далев словарь, Марксов «Капитал», Одиссеевы странствия, Танина кукла.

Также дяди-Васин, тети-Валин, бабы-Дусин.

3.5.2. Прилагательные, образованные от индивидуальных имен лиц при помощи суффикса -ск- (-овск-, -евск-, -инск- )

3.5.3. Имена прилагательные с суффиксом -ск- в значении имени собственного, в том числе имеющие значение «имени того-то», «памяти того-то»

Пишутся с прописной буквы. Напр.: Габсбургская династия, Петровские реформы, Строгановское училище, Нобелевская премия, Ломоносовские чтения, Булгаковская конференция, Вахтанговский театр, Пушкинский праздник поэзии.

3.5.4. Прилагательные, входящие в застывшие фразеологические выражения и составные термины

Пишутся со строчной буквы. Напр.: авгиевы конюшни, ариаднина нить, ахиллесова пята, геркулесовы столбы, гордиев узел, сизифов труд, эзопов язык, ариэлева невесомость, архимедов рычаг, филькина грамота, вольтова дуга, базедова болезнь, бикфордов шнур, виттова пляска . Ср. 3.5.1.

3.5.5. Прилагательные, образованные от сочетаний имени и фамилии, имени и прозвища

Пишутся через дефис со строчной. Напр.: вальтер-скоттовские (от Вальтера Скотта), жюль-верновский, ромен-роллановский, чайльд-га-рольдовский, козьма-прутковский; но по традиции: маоцзэдуновский (от: Мао Цзэдун).

3.5.6. Наречия, образованные от имен собственных

Пишутся со строчной буквы. Напр.: по-суворовски, по-таниному, по-костиному.

3.6. Астрономические названия

3.6.1. Общее правило

Собственные астрономические названия пишутся с прописной буквы. В дву- и многословных астрономических названиях с прописной буквы пишутся все слова, кроме родовых слов (звезда, комета, созвездие и т. п.), порядковых обозначений светил (альфа, бета, гамма и т. д.) и кроме служебных слов. Напр.: альфа Малой Медведицы, Гончие Псы, галактика Большое Магелланово Облако, звезда Эрцгерцога Карла, Капелла Возничего, Млечный Путь, Райская Птица, созвездие Большого Пса, Стрелец, туманность Андромеды, Южная Корона, Южный Крест. См. п.

3.6.2. Слова Солнце, Луна, Земля и т. п.

Пишутся с прописной буквы только в том случае, если они употребляются в значении астрономических названий: планета Земля со спутником Луной; расстояние от Земли до Солнца . Однако в нетерминологическом значении: закат солнца, обработка земли, свет луны. Ср. также: Вселенная [Нет сомнений, что с течением времени человек начнет переделывать Вселенную (БСЭ)] и вселенная [В пустыне чахлой и скупой,/На почве, зноем раскаленной,/Анчар, как грозный часовой,/Стоит - один во всей вселенной (Пушкин)].

3.6.3. Названия местностей на космических телах

Пишутся с прописной буквы все слова. Напр.: Болото Гнили, Залив Радуги, Море Дождей, Море Ясности, Океан Бурь (на Луне).

3.7. Географические названия (названия материков, морей, озер, рек, возвышенностей, стран, областей, населенных пунктов и т. п.) и производные от них слова

3.7.1. Общее правило

Пишутся с прописной буквы все слова, входящие в состав геогр. названий, за исключением родовых геогр. терминов (остров, море, гора, озеро и т. п.), употребляемых в прямом значении, и служебных слов, а также слов года, лет . Напр.: Альпы, Америка, Евразия, Арктика, Волга, Европа, Кавказ, Урал; Восточная Сибирь, Новая Зеландия, Северная Америка, Центральная Европа; Большая Багамская банка, водопад Кивач, Западно-Карельская возвышенность, Канин Камень (возвышенность), вулкан Везувий, Карская губа, долина Тамашлык, залив Благополучия, Большой Австралийский залив, котловина Больших Озер, ледник Северный Энгильчек, Днепровский лиман, мыс Сердце-Камень, мыс Челюскин, мыс Четырех Ветров, мыс Доброй Надежды, Абиссинское нагорье, озеро Байкал, Голодная Губа (озеро), Северный Ледовитый океан, остров Новая Земля, пик Пионеров, плато Устюрт, Среднесибирское плоскогорье, Кавказское побережье, полуостров Таймыр, Южный полюс, Большая Песчаная пустыня, Голубой Нил (река), Москва-река, Большой Барьерный риф, течение Западных Ветров, тропик Рака, хребет Академии Наук, Главный Кавказский хребет, Валье-де-ла-Серена, Ростов-на-Дону.

3.7.2. Прилагательные, образованные от собственных географических названий

Пишутся с прописной буквы, если они входят в состав сложных геогр. названий или в качестве прозвищ, фамилий в состав сложных инд. названий (Московская область, Индийский океан, Невская губа, Перекопская дивизия ), и со строчной, если не входят в состав сложного собственного геогр. наименования (азиатские страны, московская школа, тихоокеанская сельдь ).

3.7.3. Географические названия с родовым понятием, потерявшим свое прямое значение (типа лес, поляна, рог, церковь )

Такие существительные пишутся с прописной буквы, если они употреблены не в прямом значении и называют объект условно. Напр.: Золотые Ворота (пролив), Советская Гавань (город), Огненная Земля (остров), Чешский Лес (горы), Золотой Рог (бухта), Кривой Рог (город), Вятский Увал (возвышенность), Белая Церковь (город), Пушкинские Горы (поселок).

3.7.4. Названия должностей, званий, титулов и т. п. в составных географических названиях

Пишутся с прописной буквы. Напр.: берег Принца Улафа, залив Принцессы Шарлотты, Земля Королевы Мод (остров), острова Королевы Шарлотты .

3.7.5. Слово Святой в географических названиях

Пишется с прописной буквы. Напр.: горы Святого Илии, залив Святого Лаврентия, остров Святой Елены.

3.7.6. Сложные географические названия, пишущиеся через дефис

Через дефис (каждая часть с прописной буквы) пишутся:

1. Топонимы (существительные или прилагательные), состоящие из двух равноправных компонентов. Напр.: Ильинское-Хованское, ЛикиноДулево, Орехово-Зуево, Порт-Артур, мыс Сердце-Камень, возвышенность Брус-Камень.

2. Названия, представляющие собой сочетание существительного с последующим прилагательным. Напр.: Гусь-Хрустальный, Дмитриев-Льговский, Новгород-Северский, Переславль-Залесский, Струги-Красные, Москва-Товарная (станция).

3. Названия, являющиеся сочетаниями двух равноправных собственных имен, имеющие соединительную гласную о или е в первой части. Напр.: Николо-Березовка, Троице-Лыково, Троицко-Печорск . По традиции слитно пишутся следующие названия: Борисоглебск, Петропавловск, Козьмодемьянск .

4. Названия в форме прилагательных, образованные от имени и фамилии, или от фамилии, пишущейся через дефис. Напр.: Лев-Толстовский район, населенные пункты Михайло-Коцюбинское, Воронцово-Дашков-ское .

5. Названия, начинающиеся со слов Восточно-, Западно-, Северно-(Северо-), Южно-(Юго-), Центрально- . Напр.: Восточно-Сибирское море, Западно-Карельская возвышенность, Северо-Чуйский хребет, мыс Северо-Восточный, Южно-Голостепский канал, населенный пункт Юго-Камский, Центрально-Андийское нагорье, Центрально-Якутская низменность .

Примечание. В названиях населенных пунктов, начинающихся со слов Северо-, Южно-, возможно как слитное, так и дефисное написание, напр.: Северо-Курильск, Южно-Курильск, Северодвинск, Североморье .

6. Названия населенных пунктов с первым компонентом Верх-, Соль-, Устъ- . Напр.: Верх-Нейвинский, Соль-Илецк, Усть-Ишим, Усть-Каменогорск, но: Сольвычегодск (по закрепившейся традиции).

7. Переданные по-русски иноязычные геогр. названия, которые в оригинале пишутся раздельно или через дефис. Напр.: Солт-Лейк-Сити, Нью-Йорк, Стара-Загора, Буэнос-Айрес, Порт-Кеннеди, Зелёна-Гура .

Примечание. Названия жителей, образованные от сложных геогр. названий, части которых соединены дефисом, пишутся слитно. Напр.: алмаатинцы, ньюйоркцы, ореховозуевцы, устькаменогорцы .

3.7.7. Родовые иноязычные слова в составе географических названий

Эти слова, не употребляющиеся в русском языке как нарицательные существительные, пишутся с прописной буквы через дефис. Напр.: Йошкар-Ола (ола - город), Рио-Колорадо (рио - река), Аракан-Йома (йома - хребет), Иссык-Куль (куль - озеро). Однако иноязычные родовые наименования, употребляющиеся в русском языке в качестве нарицательных существительных, пишутся со строчной буквы, напр.: Варангер-фьорд, Беркли-сквер, Уолл-стрит, Мичиган-авеню, Пятая авеню, Гайд-парк; ср.: Москва-река, Медведь-гора .

3.7.8. Служебные слова (предлоги, артикли, частицы) в начале иноязычных географических названий

Пишутся с прописной буквы и присоединяются дефисом. Напр.: Де-Риддер, Ла-Асунсьон, Ла-Мартр, Лас-Вегас, Ле-Крезо, острова Де-Лонга; также: Санта-Крус, Сан-Франциско, Сен-Готард, Сент-Этъенн .

3.7.9. Служебные слова (предлоги, артикли, частицы) в середине сложных русских и иноязычных географических названий

Пишутся со строчной буквы и соединяются двумя дефисами. Напр.: Айн-эль-Хаджель, Комсомольск-на-Амуре, Пинар-дель-Рио, Пуэр-то-де-Чоррера, Пюи-де-Дом, Рио-де-Жанейро, Ростов-на-Дону, Санта-Мария-ди-Леука, Франкфурт-на-Майне, Шатильон-сюр-Эндр, Шуази-ле-Руа, Абруццо-э-Молизе, Дар-эс-Салам .

3.7.10. Сложные географические названия, пишущиеся слитно

Названия с первым компонентом Ново-, Старо-, Бело-, Красно, Черно-, Больше-, Велико-, Мало-, Верхо-, Верхне-, Нижне-, Средне- и др. Напр.: Новокузнецк, Старобельск, Красноперекопск, Белока-менск, Черноголовка, Нижнеенисейская возвышенность, Среднеамурская равнина, Горнозаводск, Верхнеднепровск .

3.7.11. Сложные географические названия, пишущиеся раздельно

Пишутся раздельно:

1. Названия, представляющие собой сочетание существительного с предшествующим прилагательным или числительным. Напр.: Южная Америка, Белорусское Полесье, Великий Новгород, Сергиев Посад, Царское Село, Ясная Поляна, Второй Курильский пролив .

2. Названия, включающие в свой состав такое же сочетание, как указанное выше, в п. 1. Напр.: мыс Доброй Надежды, остров Святой Елены, мыс Четырех Ветров, пролив Восьмого градуса .

3.7.12. Страны света

С прописной буквы пишутся названия стран света (простые и составные), когда они употребляются вместо геогр. названий. Напр.: народы Востока (т. е. восточных стран), Дальний Восток, страны Запада, Крайний Север, Война Севера и Юга (в США).

В прямом значении названия стран света, направлений в пространстве пишутся со строчной буквы. Напр.: восток, запад, юг, север. Пароход направился на юг, а затем повернул на юго-восток .

3.7.13 Части света

Пишутся с прописной буквы: Австралия, Азия, Америка, Антарктида, Африка, Европа.

3.7.14. Неофициальные названия географических единиц, частей стран

В этих названиях все слова, кроме родовых {берег, побережье, материк, континент Азиатский материк, Атлантическое побережье, Верхнее Поволжье, Восточная Сибирь, Восточное побережье США, Европейский континент, Забайкалье, Закавказье, Западная Сибирь, Заполярье, Нижнее Поволжье, Новый Свет, Оренбуржье, Подмосковье, Полтавщина, Предуралье, Приамурье, Прибалтика, Приднестровье, Приморье, Северный Кавказ, Северный Урал, Смоленщина, Средняя Азия, Ставрополье, Старый Свет, Центральный Тянь-Шань, Черноморское побережье, Юго-Восточная Азия, Южный берег Крыма, Южный Урал.

3.7.15. Географические области и зоны

Пишутся со строчной буквы. Напр.: лесостепная полоса, лесотундровая зона, приморская область .

3.7.16. Зоогеографические и флористические области и подобласти

Пишутся с прописной буквы, кроме провинций. Напр.: Австралийская область, Новозеландская подобласть, но: гвинейская провинция .

3.7.17. Геологические бассейны, месторождения ископаемых, бассейны рек

В таких названиях с прописной буквы пишутся все слова, кроме родовых. Напр.: бассейн Волги, Волжско-Уральский нефтегазоносный бассейн, Вятско-Камское месторождение фосфоритов, Иллинойсский угольный бассейн, Курская магнитная аномалия, Средиземноморский бассейн .

3.7.18. Участки течения рек и плесы

Такие названия пишутся со строчной, если они не входят в состав сложных собственных названий. Напр.: верхняя Припять, нижняя Березина, средний плес Волги; но: Верхняя Тура, Нижняя Тунгуска (название реки).

3.7.19. Морские пути

Северный морской путь, Волжский торговый путь .

3.8. Названия государств. Административно-территориальные наименования

3.8.1. Официальные названия государств

В них все слова, кроме служебных, пишутся с прописной буквы. Напр.: Великое Герцогство Люксембург, Государство Бахрейн, Княжество Лихтенштейн, Корейская Народно-Демократическая Республика, Королевство Бельгия, Мексиканские Соединенные Штаты, Объединенные Арабские Эмираты, Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии, Соединенные Штаты Америки, Содружество Багамских Островов, Французская Республика, Российская Федерация, Республика Украина, Эстонская Республика.

Примечание. Употребление прописных букв в названиях древних государств, княжеств, империй см. в

3.8.2. Названия субъектов Российской Федерации

В названиях республик РФ все слова пишутся с прописной буквы. Напр.: Республика Алтай, Республика Башкортостан, Кабардино-Балкарская Республика, Республика Северная Осетия.

В названиях краев, областей, округов родовое или видовое понятие пишется со строчной буквы, а слова, обозначающие индивидуальное название, - с прописной. Напр.: Приморский край, Ставропольский край, Волгоградская область, Московская область, Еврейская автономная область, Агинский Бурятский автономный округ, Усть-Ордынский Бурятский автономный округ.

3.8.3. Группы, союзы и объединения государств политического характера

В их названиях с прописной буквы пишется первое слово, а также собственные имена. Напр.: Азиатско-Тихоокеанский совет (АЗПАК), Антанта, Ассоциация государств Юго-Восточной Азии (АСЕАН), Бенилюкс, Европейская ассоциация свободной торговли (ЕАСТ), Европейское экономическое сообщество (ЕЭС), Лига арабских государств (ЛАГ), Организация американских государств (ОАГ), Организация Североатлантического договора (НАТО), Организация Центрального договора (СЕНТО), План Коломбо, Священный союз, Северный совет, Совет согласия, Таможенный и экономический союз Центральной Африки (ЮДЕАК), Тройственный союз; но: Содружество Независимых Государств (СНГ) .

3.8.4. Группы государств по их географическому местонахождению

С прописной буквы пишется первое слово. Напр.: Балканские страны, Закавказские республики, Прибалтийские страны, Скандинавские страны. Но: придунайские страны, северные страны, южные страны (нет закрепленного состава государств).

3.8.5. Неофициальные общепринятые названия стран и их частей

Все слова в них, кроме родовых (берег, побережье, материк, континент, центр, зона, империя и т. п.), пишутся с прописной буквы. Напр.: Альбион, Английская империя, Англия, Внутренняя и Внешняя Монголия, Европейская Турция, Северная Италия, Соединенное королевство, Левобережная Украина, Западная Белоруссия.

3.8.6. Образные названия государств и городов

С прописной буквы пишут либо первое слово, либо слово, подчеркивающее характерный признак называемого объекта. Напр.: остров Свободы (о Кубе), Страна восходящего солнца (о Японии), Страна утренней свежести (о Корее), Страна кленового листа (о Канаде), Северная Пальмира (о Петербурге), но: туманный Альбион (об Англии).

3.8.7. Административно-территориальные единицы зарубежных государств

В их названиях с прописной буквы пишутся все слова, кроме родовых обозначений (департамент, провинция, штат и т. п.), а также служебных слов. Напр.: графства Восточный Суссекс, Норт-Йоркшир, Ноттингемшир, Стаффордшир, Уэст-Йоркшир (Великобритания); кантоны Вале, Граубюнден (Швейцария); штат Западный Бенгал (Индия); области Валле-д "Аоста, Эмилия-Романья (Италия); департаменты Буш-дю-Рон, Верхние Пиренеи, Атлантическая Луара, Кот-д"Ор, Кот-дю-Нор, Па-де-Кале, Приморская Сена, Сен-Сен-Дени (Франция); провинции Сычу-ань, Ганьсу, Хунань (КНР); штаты Южная Каролина, Западная Виргиния, Иллинойс, Миннесота, Нью-Джерси, Род-Айленд (США); земля Баден-Вюртемберг (ФРГ); префектура Хоккайдо (Япония).

3.9. Улицы, переулки, городские достопримечательные места

3.9.1. Проспекты, улицы, площади, переулки, тупики, мосты и т. п.

В этих названиях все слова, кроме родовых (аллея, бульвар, линия, набережная, переулок, площадь, проезд, просек, проспект, спуск, тупик, улица, шоссе ), рекомендуется писать с прописной буквы по общему правилу написания геогр. названий. Напр.: Комсомольский проспект, проспект Мира; улица Бутырский Вал, улица Каретный Ряд, улица Кузнецкий Мост, улица Лихоборские Бугры, Пушкинская улица, улица Народного Ополчения, улица Серпуховской Заставы, улица Сивцев Вражек, улица Теплый Стан, улица Тюфелева Роща, Елисейские Поля (улица в Париже); площадь Крестьянской Заставы, Никитские Ворота, площадь Революции; Большой Козихинский переулок, Кривоколенный переулок; Сытинский тупик; Большой Каменный мост, мост Вздохов; Ростовская набережная; шоссе Энтузиастов.

3.9.2. Названия улиц и т. п., начинающиеся цифрой

Следующие за цифрой слова пишутся с прописной буквы, кроме слов лет и года . Напр.: ул. 26 Бакинских Комиссаров, ул. 1905 года, площадь 40 лет Октября.

3.9.3. Составные названия улиц, включающие наименования воинских, ученых и других званий, профессий и т. п.

В этих наименованиях пишутся с прописной буквы все слова, кроме родовых. Напр.: улица Адмирала Макарова, улица Академика Королева, улица Архитектора Власова, улица Генерала Белова, улица Космонавта Волкова, улица Летчика Бабушкина, улица Пилота Нестерова, проспект Маршала Жукова, бульвар Матроса Железняка; также: мост Лейтенанта Шмидта.

3.9.4. Названия городских достопримечательных мест

В таких названиях все слова, кроме родовых нарицательных, употребляемых в прямом значении (дворец, замок, кладбище и т. п.), пишутся с прописной буквы. Напр.: Большой Кремлевский дворец, Зимний дворец, Инженерный замок, Новодевичье кладбище, Петропавловская крепость, Триумфальная арка, Эйфелева башня, Царь-колокол, Царь-пушка, Медный всадник (памятник), Колосс Родосский; но: Стена Плача (в Иерусалиме), Аллея Славы, Курган Бессмертия, Могила Неизвестного Солдата (как выражающие священные понятия).

3.9.5. Кремль

Это название пишется с прописной буквы, когда является собственным именем части города. Напр.: В центре Москвы находится Кремль, опоясанный каменными стенами, второе кольцо - Китай-город, третье - Земляной город (вал). Но: В Новгороде, Казани, Пскове и других городах имеются кремли, т. е. древние крепости; Новгородский кремль.

3.10. Железнодорожные станции, вокзалы, аэропорты, станции метро, остановки наземного транспорта

3.10.1. Железнодорожные станции, вокзалы, аэропорты

В этих названиях с прописной буквы пишутся все слова, кроме родовых обозначений. Напр.: аэровокзал Внуково, аэропорт Домодедово, аэропорт Орли, Курский вокзал, Ленинград-Пассажирский, Москва-Сортировочная, Москва-Товарная, Переделкино, аэропорт «Катулл».

3.10.2. Станции метро, остановки наземного транспорта

Заключаются в кавычки и пишутся с прописной буквы (первое слово). Напр.: станции метро «Арбатская», «Охотный Ряд» «Измайловский парк», «Александровский сад», «Октябрьское Поле» (второе слово по названию улицы), «Преображенская площадь», «Рязанский проспект», «Проспект Мира»; остановки «Никитские Ворота», «Детская поликлиника», «Улица Таллинская», «10-й микрорайон».

3.11. Органы власти, учреждения и организации

З.11.1. Общее правило

Различается написание высших государственных и международных организаций, в которых с прописной буквы пишутся все слова, и других учреждений и организаций единичного характера, в которых с прописной буквы пишется первое слово, а также входящие в состав названия собственные имена. Напр.: Организация Объединенных Наций, Президиум Верховного Совета СССР, но: Всемирный совет мира, Совет безопасности РФ.

3.11.2. Высшие государственные органы и организации РФ

В гос. официальных документах в таких названиях с прописной буквы пишутся все слова. Напр.: Федеральное Собрание РФ, Государственная Дума, Конституционный Суд РФ, Вооруженные Силы РФ, Правительство РФ.

Примечание. В практике печати проявляется поддерживаемая лингвистами тенденция к употреблению прописной буквы только в первом слове названия. Так, акад. «Русский орфографический словарь» (М., 1999) рекомендует писать по общему правилу: Государственная дума (Дума), Федеральное собрание РФ, Конституционный суд РФ, Вооруженные силы РФ, Военно-морской флот РФ.

3.11.3. Важнейшие международные организации

В их названиях с прописной буквы пишутся все слова, кроме служебных. Напр.: Общество Красного Креста и Красного Полумесяца, Организация Объединенных Наций (ООН), Совет Безопасности ООН, Лига Наций.

3.11.4. Органы управления, министерства, комитеты, общественные и иные организации и учреждения РФ единичного характера

В их составных названиях с прописной буквы пишут первое слово, а также собственные имена, входящие в них. Напр.: Государственное собрание Республики Башкортостан, Народный хурал Республики Бурятия, Законодательное собрание Республики Карелия, Государственный совет Республики Коми, Парламент Республики Северная Осетия - Алания, Алтайское краевое законодательное собрание, Государственная дума Ставропольского края, Московская городская дума; Информационное телеграфное агентство России (ИТАР-ТАСС), Ассоциация коренных малочисленных народов Севера и Дальнего Востока, Межрегиональная ассоциация экономического взаимодействия субъектов Федерации Дальнего Востока и Забайкалья, Банк внешней торговли (Внешторгбанк), Центральный банк РФ, Российская товарно-сырьевая биржа, Морозовская детская клиническая больница, Центральное бюро по поиску животных, Бюро информационной технологии, Гильдия кинорежиссеров России, Департамент внешних связей города Москвы, Административный департамент аппарата Правительства РФ, Центральный шахматный клуб, Комиссия по вопросам международной гуманитарной и технической помощи при Правительстве РФ, Российская трехсторонняя комиссия по регулированию социально-трудовых отношений, Олимпийский комитет России, Российская государственная страховая компания, Всероссийская конфедерация труда, Государственная инвестиционная корпорация, Российская лига профессионального бокса, Министерство обороны РФ, Федеральный надзор России по ядерной и радиационной безопасности, Общество защиты прав потребителей, Российское общество Красного Креста, Российская оборонная спортивно-техническая организация, Российский государственный архив литературы и искусства, Российская книжная палата, Торгово-промышленная палата РФ, Генеральная прокуратура РФ, Федеральная служба безопасности РФ, Совет по аграрной политике при Правительстве РФ, Союз художников России, Российский союз промышленников и предпринимателей, Высший арбитражный суд РФ, Главное управление федерального казначейства Министерства финансов РФ, Федерация независимых профсоюзов России, Государственный фонд занятости населения РФ, Пенсионный фонд РФ, Фонд защиты гласности, Центр управления полетами, Штаб по делам гражданской обороны и чрезвычайным ситуациям г. Москвы.

Примечание. Неполные названия вместо полных при повторении могут начинаться с прописной буквы, но при отсутствии в тексте полного названия слова департамент, главное управление, управление, министерство и т. п. пишутся со строчной буквы.

3.11.5. Названия учреждений во множественном числе и не в качестве имен собственных

Пишутся со строчной буквы. Напр.: министерства РФ, главные управления министерств, комитеты и комиссии Государственной думы, агентства, федеральные службы.

3.11.6. Учреждения и организации неединичного характера

Пишутся со строчной буквы. Напр.: бюро несчастных случаев по городу, бюро обмена жилплощади, областное отделение связи, правление жилищно-строительного кооператива, депутатская комиссия, согласительная комиссия, поликлиника № 140 Гагаринского района.

3.11.7. Названия учреждений и организаций с условным наименованием в кавычках

1. С прописной буквы пишется первое слово наименования в кавычках. Предшествующий условному наименованию текст пишется со строчной буквы, если не начинается словом Всероссийский, Российский, Государственный, Центральный. Напр.: информационное агентство «Интерфакс», ассоциация «Возрождение», гуманитарный фонд «Знание»; но: Российское информационное агентство «Новости», Российский благотворительный фонд «Интеллект», Межгосударственная телерадиокомпания «Мир».

2. В названиях, начинающихся с геогр. определения, геогр. определение пишется с прописной буквы, если входит в состав полного официального названия, и со строчной, если не входит в его состав. Напр.: Калининградское издательство «Деловой мир»; но: московское издательство «Современник» (официальное название употребляется без геогр. определения).

3.11.8. Части и отделы учреждений и организаций

Названия частей и отделов учреждений, организаций, кроме указанных выше, а также слова типа президиум, ученый совет, художественный совет, факультет, отдел, отделение, сектор, группа пишутся со строчной буквы. Напр.: на филологическом факультете, на редакционно-издательском отделении, в учебно-методическом отделе, кафедра русского языка, отдел кадров, сектор диалектологии, группа по контролю электронной системы.

3.11.9. Международные и зарубежные центральные организации и учреждения

С прописной буквы пишется первое слово, а также собственные имена. Напр.: Всемирная организация здравоохранения, Всемирная федерация профсоюзов, Международный валютный фонд, Европейское экономическое сообщество, Европейский союз, Международный суд ООН, Организация Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО), Международная федерация Красного Креста и Красного Полумесяца, Международное агентство по атомной энергии (МАГАТЭ), Международная организация труда, Европейский банк реконструкции и развития, Комиссия Европейских сообществ, Организация африканского единства, Национальный конгресс Аргентинской Республики. Организация по безопасности и сотрудничеству в Европе, Межпарламентский союз, Парламентская ассамблея Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе, Генеральный секретариат Совета Европы, Комитет министров Совета Европы, Европейский парламент, Международное бюро мер и весов, Международная лига защиты культуры, Комиссия ООН по правам человека, Европейский консорциум политических исследований, Общество этнологии и фольклора Европы, Федеральное бюро расследований, Национальное управление по аэронавтике и исследованию космического пространства США, Верховный суд США, Польский сейм, Национальное собрание Франции, Великий государственный хурал Монголии, Законодательное собрание Болгарии. См. также

3.11.10. Названия органов и организаций СНГ

Совет глав СНГ, Исполнительный секретариат СНГ, Совет министров внутренних дел государств - участников СНГ, Правовой консультативный совет государств - участников СНГ, Штаб по координации военного сотрудничества государств - участников СНГ, Межпарламентская ассамблея государств - участников СНГ, Экономический суд СНГ, Постоянная комиссия по проблемам окружающей среды, Верховная рада Украины, Кабинет министров Украины.

3.11.11. Государственные выборные учреждения зарубежных стран

Пишутся обычно со строчной буквы. Напр.: конгресс, меджлис, нижняя палата, палата депутатов, палата лордов, палата общин (в Великобритании), сенат и палата представителей (в США), парламент, рейхстаг, стортинг.

3.11.12. Выборные учреждения временного или единичного характера в исторической литературе

Пишут с прописной буквы первое слово. Напр.: Временное правительство (1917 г. в России), Генеральные штаты, Государственная дума, III Дума (но: городская дума ), Конвент, Предпарламент.

3.11.13. Зарубежные информационные агентства

В названиях их все слова, кроме родового, пишутся с прописной буквы, и название в кавычки не заключается. Напр.: агентство Франс Пресс, агентство Юнайтед Пресс Интернэшнл (ЮПИ), агентство Юнион Франсэз д"Энформасьон, Ассошиэйтед Пресс (США).

3.12. Научно-исследовательские учреждения, академии, учебные заведения

3.12.1. Общее правило

В собственных названиях академий, научно-исследовательских учреждений, учебных заведений с прописной буквы пишется только первое слово (даже если оно является родовым названием или названием, указывающим специальность), а также собственные имена, входящие в сложное название. Напр.: Российская академия наук, Академия естественных наук, Военно-воздушная академия им. Ю. А. Гагарина, Международная академия предпринимательства, Московский государственный университет печати, Дипломатическая академия, Московский государственный университет им. М. В. Ломоносова, Московский государственный лингвистический университет, Православный богословский университет им. Иоанна Богослова, Российский университет дружбы народов, Институт международного бизнеса, Акустический институт им. Н. Н. Андреева, Научно-исследовательский электромеханический институт, Всеамериканский институт бизнеса и экономики, Литературный институт им. А. М. Горького, Российский научный центр «Курчатовский институт», Российский центр международного и культурного сотрудничества, Пущинский научно-исследовательский центр, Вычислительный центр РАН.

3.12.2. Средние учебные заведения (школы, лицеи, гимназии, колледжи, техникумы, училища) неединичного характера

Их названия пишутся со строчной буквы. Напр.: медицинское училище № 1, техническое училище № 2 г. Москвы, сменное училище поваров, фармацевтическое училище № 266, вечерняя школа, средняя школа № 59 им. Н. В. Гоголя, московская средняя школа № 266, детская музыкальная школа № 3 им. Н. Я. Мясковского, профессиональный лицей № 319, экспериментальная гимназия № 20, автомеханический техникум.

Однако если в состав названия входит геогр. определение или название носит единичный характер и приравнивается к высшему учебному заведению, то оно пишется с прописной буквы. Напр.: Российское республиканское медицинское училище, Театральное училище им. М. С. Щепкина, Музыкальное училище им. Ипполитова-Иванова, Новосибирское театральное училище, Московское художественное училище памяти 1905 года, Государственное музыкальное училище духового искусства, Московский гуманитарный актерский лицей, Жуковский авиационный техникум.

3.13. Зрелищные предприятия и учреждения (театры, музеи, парки, ансамбли, хоры и т. п.)

3.13.1. Общее правило

С прописной буквы пишется только первое слово, а также собственные имена, входящие в название. Напр.: Государственный академический Большой театр России, Центральный академический театр Российской армии, Московский театр на Таганке, Музыкальный академический театр им. К. С. Станиславского и Вл. И. Немировича-Данченко, Театр дружбы народов (Москва), Театр наций (Париж), Московская государственная консерватория им. П. И. Чайковского, Концертный зал имени П. И. Чайковского, Государственный центральный концертный зал «Россия», Рахманиновский зал Консерватории, Георгиевский зал Большого Кремлевского дворца (в первом из двух последних наименований слово Консерватория пишется с прописной как заменяющее полное название - см. ), Колонный зал Дома союзов, Академический большой концертный оркестр, Российский государственный симфонический оркестр кинематографии, Государственная оружейная палата, Государственный Русский музей, Эрмитаж, Музей искусства народов Востока, Музей В. А. Тропинина и московских художников его времени, Музей древнерусской литературы и искусства им. Андрея Рублева, Метрополитен-музей, Международный славянский культурный центр, Венский филармонический оркестр, Королевский балет Великобритании, Государственная академическая хоровая капелла России имени А. А. Юрлова, Государственный академический ансамбль народного танца под руководством Игоря Моисеева, Воронежский русский народный хор, Российская государственная библиотека, Государственная публичная историческая библиотека, Центральная городская библиотека им. Н. А. Некрасова, Центральный спортивный клуб армии (ЦСКА), Центральный парк культуры и отдыха им. М. Горького, Летний сад (в С.-Петербурге), Ботанический сад МГУ, Парк Победы на Поклонной горе, Кунсткамера (С.-Петербург).

3.13.2. Названия из родового наименования и наименования в кавычках

1. С прописной буквы пишется первое слово наименования в кавычках, а родовое наименование - со строчной, если не начинается словами Международный, Всероссийский, Российский, Центральный, Государственный . Напр.: театр «Содружество актеров Таганки», выставочный зал «Беляево», Российский государственный театр «Сатирикон» им. А. И. Райкина, клуб юных моряков «Бригантина», досуговый центр «Фантазия», выставка «Золото скифов», кинотеатр «Художественный», но: Центральный выставочный зал «Манеж», Всероссийское музейное объединение «Государственная Третьяковская галерея».

2. В названиях, начинающихся с геогр. определения, геогр. определение пишется с прописной буквы, если входит в состав официального названия, и со строчной, если не входит в состав названия. Напр.: Московский театр «Современник», но: московский театр им. Евг. Вахтангова (полное официальное название - Государственный академический театр им. Евг. Вахтангова ), московский цирк «Луч».

3.14. Учреждения культуры (дворцы, дома и т. п.)

3.14.1. Общее правило

В сложных названиях таких учреждений слова Дом и Дворец , начинающие название, пишутся с прописной буквы. Напр.: Дом дружбы с народами зарубежных стран, Дом культуры им. С. П. Горбунова, Дом творчества школьника, Дворец творчества молодежи . Однако если словам дом и дворец предшествуют входящие в официальное название слова типа Всесоюзный, Центральный или геогр. определение, то с прописной буквы пишется только первое слово названия. Напр.: Центральный дом литераторов, Центральный дом ученых РАН, Московский дом композиторов, Московский дом моделей, Зеленоградский дворец творчества детей и юношества, Государственный российский дом народного творчества, Государственный дом радиовещания и звукозаписи, Белый дом; но: Пушкинский Дом, «Печатный Двор» (по традиции).

Ср. также детский дом, дом матери и ребенка, дом отдыха, родильный дом, Зимний дворец (здесь слова дом, дворец - нарицательные существительные), переделкинский Дом творчества (геогр. определение не входит в официальное название).

3.14.2. Неполное название, заменяющее полное

С прописной буквы пишется первое (или единственное) слово усеченного названия. Напр.: Государственный литературный музей -Литературный музей, Центральный дом художника -Дом художника, Большой зал Московской консерватории - Большой зал Консерватории, Московский театр сатиры - Театр сатиры, Государственный Кремлевский дворец - Кремлевский дворец, но: театр «Современник».

3.15. Предприятия, фирмы, тресты, объединения

3.15.1. Названия фирм, акционерных обществ, заводов, фабрик и т. п. с условным наименованием в кавычках

3.15.2. Названия со словами имени того-то или номером

Родовое название и название, указывающее профиль предприятия, пишутся со строчной буквы. Напр.: швейное ателье № 2, металлургический завод им. А. И. Серова, карандашная фабрика им. Л. Б. Красина, типография № 5, фабрика химической чистки одежды № 3, трамвайное депо им. П. Л. Апакова. См. ,

3.15.3. Сложные названия, начинающиеся словами Государственный, Российский и т. п.

С прописной буквы пишется первое слово. Напр.: Государственная авиационная корпорация «Туполев», Российский государственный концерн «Цемент».

3.15.4. Сложные названия, начинающиеся с географического определения

Пишутся с прописной буквы, если это определение входит в состав официального наименования, и со строчной, если геогр. определение не входит в состав названия, а только указывает на местонахождение. Напр.: Магнитогорский металлургический комбинат, Московский механический завод «Красный путь», Орловский машиностроительный завод им. Медведева, но: ставропольское промышленно-торговое обувное объединение «Кавказ», вологодский племзавод «Заря», московский отель «Метрополь», екатеринбургское АО «Уральский шинный завод» (полное официальное название не включает геогр. определения).

3.15.5. Названия зарубежных фирм, компаний, концернов, банков и т. п. из одного или нескольких слов

Их транскрибируют русскими буквами и заключают в кавычки. С прописной буквы в этих названиях пишут первое слово в кавычках и собственные имена. Напр.: компании «Юнайтед стейтс стил», «Дженерал моторс», концерны «Пежо», «Роллс-Ройс», фирма «Сони», компания «Кока-кола», фирма «Юнайтед фрут компани», банк «Морган Стэнли», концерны «Фольксваген», «Фиат».

Примечание. Нежелательно печатать названия зарубежных фирм на языке их нац. или гос. принадлежности. В науч. изданиях в скобках может быть приведено название на языке-источнике.

3.15.6. Названия зарубежных фирм, компаний и т. п. в виде инициальной аббревиатуры

Эти названия в кавычки не заключают. Напр.: фирмы АЭГ, ИАБГ, МББ.

3.16. Сокращенные названия учреждений, организаций и т. д.

3.16.1. Сокращенные названия, составленные из частей слов

Пишутся с прописной буквы, если обозначают учреждения единичные, и со строчной, если служат наименованиями родовыми. Напр.: Гознак, Внешэкономбанк, Госкомимущество, но: спецназ.

3.16.2. Сокращенные условные названия управлений, трестов, объединений

3.16.3. Сокращенные смешанные названия единичных учреждений, организаций, институтов (сложносокращенные слова в сочетании с инициальными аббревиатурами)

Пишутся с прописной буквы, слитно, без кавычек, причем инициальные аббревиатуры, которые принято писать прописными буквами, сохраняют написание как в начале, так и в середине или конце сокращенного обозначения. Напр.: НИИстройкерамика, НИИпромстрой, НИИцемент, ЦНИИчермет, ГипродорНИИ, ГлавАПУ, но: Днепрогэс.

3.17. Политические партии, общественные движения и организации

3.17.1. Полные официальные названия партий и движений

Первое слово и собственные имена пишутся в них с прописной буквы. Напр.: Всероссийская конфедерация труда, Союз женщин России, Демократическая партия России, Коммунистическая партия РФ, Крестьянская партия России, Народно-патриотический союз, Социалистическая партия трудящихся России, Индийский национальный конгресс, Коммунистическая партия Великобритании, Христианско-демократический союз (ФРГ), Партия арабского социалистического возрождения (Сирия), Австрийская народная партия, Движение народного единства Туниса, Конфедерация социалистических партий Европейского сообщества, Фронт национального освобождения Алжира, Конгресс еврейских религиозных общин и организаций России, Армянское национальное движение, Республиканская партия (США), Демократическая партия (США), Лейбористская партия .

3.17.2. Названия неофициального характера

Пишутся со строчной буквы (в т. ч. аналогичные названия дореволюционных партий в России). Напр.: партия консерваторов (в Великобритании и др. странах), гоминьдан, дашнакиутюн, сейюкай, партия меньшевиков, партия кадетов.

3.17.3. Названия символического характера

Заключают в кавычки и первое слово пишут с прописной буквы. Напр.: партия «Народная воля», «Черные пантеры» (США), партия «Четвертая сила» (Панама), «Демократический выбор России», объединение «Яблоко», движение «Женщины России», «Наш дом - Россия», исламское движение «Талибан», партия «Единство».

3.17.4. Политические клубы

В названиях политических клубов с прописной буквы пишется первое слово. Напр.: Английский клуб, Клуб кордельеров, Якобинский клуб.

3.18. Должности, звания, титулы

3.18.1. Высшие должности и высшие почетные звания РФ

Пишут с прописной буквы. Напр.: высшие должности: Президент Российской Федерации, Председатель Совета Федерации Федерального собрания РФ, Председатель Государственной думы Федерального собрания РФ, Верховный главнокомандующий Вооруженными силами РФ, Президент Республики Татарстан; почетное звание Герой Российской Федерации , а также почетные звания бывшего СССР: Герой Советского Союза, Герой Социалистического Труда .

Примечание 1. Такое написание высших должностей принято только в официальных документах (законах, указах, дипломатических документах), но: Как сообщила пресс-служба главы государства, президент выразил удовлетворение тем, что...; На совещании присутствовали президент РФ, председатель Государственной думы, министры. См. также

Примечание 2. Список названий высших должностей и их написание устанавливается не лингвистами. Так, в Кратком справочнике по оформлению актов федеральных органов государственной власти (М, 1997) рекомендуется, кроме названных выше, писать в официальных документах с прописной буквы Председатель Совета безопасности РФ, Руководитель Администрации Президента РФ, Председатель Правительства РФ, Председатель Конституционного суда РФ и мн. др.

3.18.2. Другие должности и звания

Пишутся со строчной буквы. Напр.: председатель Совета по внешней политике при Президенте РФ, помощник Президента РФ, действительный государственный советник 1-го класса, начальник Правового управления аппарата Совета Федерации, глава администрации, губернатор, мэр, главнокомандующий Сухопутными войсками, министр, премьер-министр, академик, член-корреспондент, президент РАН, атташе, посол, маршал, генерал, майор, заслуженный деятель культуры, лауреат Нобелевской премии, директор, генеральный директор, руководитель, ученый секретарь, председатель колхоза.

Названия духовных званий и должностей см.

3.18.3. Должности и титулы зарубежных государств

Названия высших и других гос. должностей пишут со строчной буквы. Напр.: император Японии, королева Нидерландов, паша, председатель Народного совета Сирийской Арабской Республики, президент Французской Республики, премьер-министр Индии, федеральный канцлер ФРГ, хан, шейх.

В дипломатических документах, в сообщениях о встречах на высшем уровне названия высших должностей и титулов пишутся с прописной буквы. Напр.: Президент Французской Республики, Президент Грузии, Премьер-министр Индии, Император Японии, Королева Нидерландов, Премьер-министр Великобритании.

3.18.4. Высшие должности в крупнейших международных организациях

Названия этих должностей пишутся со строчной буквы. Напр.: генеральный секретарь Лиги арабских государств, генеральный секретарь ООН, председатель Совета Безопасности ООН.

3.19. Исторические эпохи и события, революции, народные восстания и движения, конгрессы, съезды, конференции

3.19.1. Исторические эпохи и периоды

Возрождение, эпоха Возрождения, Высокое Возрождение (также: Раннее, Позднее Возрождение ), Ренессанс (но: стиль ренессанс ), Реформация, эпоха Просвещения, Средние века, Петровская эпоха (но: допетровская эпоха, послепетровская эпоха - как обычные периоды), Смутное время, Вторая империя, Июньская монархия, Парижская коммуна, Третья республика.

3.19.2. Революции, восстания, бунты, народные движения

С прописной буквы пишут первое слово (кроме родовых понятий) и собственные имена. Напр.: Великая Октябрьская социалистическая революция (Октябрь), Великая французская революция, Августовская революция (в СРВ), Английская буржуазная революция, Февральская революция 1917 г. (Февраль), Булавинское восстание, Декабрьское вооруженное восстание 1905 г. (но: декабрьское восстание 1825 г. - в этом словосочетании декабрьское - лишь обозначение времени восстания, не входящее в состав названия), Жакерия (конкретное историческое событие, но: жакерия - в значении «крестьянское восстание»), Кронштадтское восстание, Лионское восстание, Медный бунт, Соляной бунт, Пугачевское восстание, Сентябрьское восстание (1944 г., Болгария), Пагуошское движение, движение Сопротивления.

3.19.3. Конгрессы, конференции, съезды

В этих названиях с прописной буквы пишется первое слово, а также собственные имена. Напр.: Всемирный конгресс профсоюзов, Всероссийский съезд Советов, Парижская мирная конференция 1919-1920 гг., Потсдамская (Берлинская) конференция 1945 г., Сан-Францисская конференция (1945), Съезд народных депутатов РФ, Международный астрономический съезд, но: съезд предпринимателей, конгресс «Учителя за мир», пленум Верховного суда РФ, чрезвычайная сессия Всеобщего национального конгресса.

3.19.4. Названия исторических эпох, событий и т. п., не являющиеся собственными именами

Пишутся со строчной буквы: античный мир, гражданская война (но как имя собственное: Гражданская война в России 1918-1921 гг. ), наполеоновские войны, феодализм .

3.20. Научно-исторические термины. Названия древних государств

3.20.1. Курганы, могильники, стоянки древнего человека

В этих названиях первое слово пишется с прописной буквы. Напр.: Баксильский курган, Борковский могильник, Вельское городище, Кирилловская стоянка, Смоленское городище, Шайтанов курган.

3.20.2. Века, культуры, геологические периоды

Пишутся со строчной буквы. Напр.: бронзовый век, каменный век, ледниковый период, мезозойская эра, меловой период, третичный период, трипольская культура, эпоха палеолита, юрский период .

3.20.3. Древние государства, княжества, империи, королевства

В этих названиях пишут с прописной буквы все слова, кроме родовых понятий княжество, империя, королевство и т. п. Напр.: Владимиро-Суздальское княжество, Восточная Римская империя, Галицкое княжество, Древний Египет, Древний Китай, Древний Рим, Древняя Греция, Древняя Русь, империя Великих Моголов, Киевская Русь, Московская Русь, Русская земля.

3.20.4. Названия монархий

Обычно эти названия не являются официальными, поэтому пишутся со строчной. Напр.: бурбонская монархия, германская монархия, русская монархия.

3.20.5. Династии

Эти названия пишут с прописной буквы, за исключением слова династия. Напр.: Габсбургская династия, династия Романовых, Меровинги, Хань, Бурбоны, Птолемеи, Великие Моголы .

3.21. Знаменательные даты, праздники, массовые мероприятия

3.21.1. Общее правило

В названиях знаменательных дат, революционных праздников, крупных массовых мероприятий с прописной буквы пишут первое слово и собственные имена. Напр.: Первое мая, Всемирный год народонаселения, Всемирный день авиации и космонавтики, Год ребенка (1979), День Конституции РФ, День согласия и примирения, День памяти и скорби, Новый год, Международный женский день (8 Марта), День независимости, День национального восстания (Куба), День Победы, День защитника Отечества, Дни славянской письменности и культуры, Международная неделя письма, Международный год книги, Неделя мира.

Так же пишутся названия некоторых политических, культурных, спортивных и других мероприятий, имеющих общегосударственное или международное значение. Напр.: Всемирный экономический форум, Марш мира, Всемирный фестиваль молодежи и студентов, Олимпийские игры 1980 г., Кубок мира по футболу, Кубок Дэвиса, Игры доброй воли, Белая олимпиада .

Названия религиозных праздников см.

3.21.2. Названия с начальным порядковым числительным в цифровой или словесной форме

В таком сложном названии с прописной буквы пишется следующее за цифрой (цифрами) слово: 1 Мая, 8 Марта, XI Международный конкурс имени П. И. Чайковского, Третий Всероссийский съезд Советов .

Слова Международный, Всемирный, Всероссийский и т. п. Пишутся с прописной буквы независимо от того, обозначается ли стоящий в начале названия порядковый номер цифрой или словом.

3.21.3. Названия постоянно проводимых массовых мероприятий (месячников, дней, декад)

Пишутся со строчной буквы без кавычек. Напр.: день встречи выпускников, день депутата, день донора, день открытых дверей .

3.22. Названия, связанные с религией

Написание названий, связанных с религией, подчиняется общим правилам, однако учитываются традиционные способы представления отдельных групп названий, сложившиеся в церковно-религиозных и религиозно-философских текстах.

3.22.1. Имена богов, апостолов, пророков, святых

С прописной буквы пишутся слово Бог (в значении единого верховного существа) и имена богов во всех религиях. Напр.: Иегова, Саваоф, Яхве, Иисус Христос, Аллах, Шива, Брахма, Вишну, имена языческих богов, напр.: Перун, Зевс, Молох, Осирис, Ра, Астарта, Аврора, Вакх, Дионис . Так же пишутся собственные имена основателей религий. Напр.: Будда (но: будда - вероучитель; лицо, достигшее духовного просветления), Мухаммед (Магомет, Магомед), Заратуштра (Заратустра) ; апостолов, пророков, святых, напр.: Иоанн Предтеча, Иоанн Богослов, Николай Чудотворец, Георгий Победоносец .

С прописной буквы пишутся все имена лиц Святой Троицы (Бог Отец, Бог Сын, Бог Дух Святой ) и слово Богородица , а также все слова, употребляющиеся вместо слова Бог (напр.: Господь, Спаситель, Создатель, Всевышний, Вседержитель, Творец, Богочеловек ) и слова Богородица (напр.: Царица Небесная, Пречистая Дева, Матерь Божия ), а также прилагательные, образованные от слов Бог, Господь , напр.: благодать Божия, Господняя (Господня) воля, на все воля Божия, храм Божий, Божественная Троица, Божественная литургия (но в переносном значении - строчная буква, напр.: божественный голос, божий одуванчик, божья коровка ).

Примечание 1. В текстах церковно-религиозных (молитвах, проповедях и т. п.) и религиозно-философских с прописной буквы пишутся местоимения, заменяющие слова Бог, Божий . Напр.: Да святится имя Твое, да будет Его святая воля .

Примечание 2. Слово бог в значении одного из множества богов или в переносном значении пишется со строчной буквы. Напр.: бог Аполлон, бог войны, боги Олимпа .

Примечание 3. Слова апостол, пророк, святой, преподобный, мученик, блаженный и т. п. перед собственными именами пишутся со строчной буквы. Напр.: апостол Павел, преподобный Сергий Радонежский, мученик Ириней, святой Василий Великий, блаженная Ксения Петербургская, но: Пресвятая Богородица, Пресвятая Троица.

3.22.2. Устойчивые сочетания со словами бог, господь

В многочисленных устойчивых сочетаниях, постоянно употребляющихся в разговорной речи вне прямой связи с религией, следует писать бог (а также господь ) со строчной буквы. К ним относятся: (не) бог весть или (не) бог знает (кто, что, какой) - о ком-, чем-либо не очень важном, значительном; бог (господь) его знает - неизвестно, не знаю; бог с ним (ней, тобой, вами), (не) дай бог, ради бога, убей меня бог, как бог на душу положит, не приведи бог (господь), богом обиженный, забытый богом, к богу в рай, не верить ни в бога ни в черта, не гони бога в лес, коли в избу влез, и др.

Не следует также писать с прописной буквы междометия ей-богу, боже, боже мой, господи, господи боже мой, бог ты мой, боже упаси, боже сохрани, в отличие от тех случаев, когда формы боже, господи выражают обращение к Богу.

В некоторых случаях выбор написания зависит от контекста. Так, может быть написано слава Богу (если контекст указывает, что говорящий действительно благодарит Господа Бога) и слава богу (если по контексту ясно, что употреблен расхожий разговорный оборот: В тот раз он, слава богу, пришел вовремя!

Но в сочетании не слава богу прописная буква невозможна (У него все не слава богу ).

3.22.3. Слова, обозначающие важнейшие для православной традиции понятия

Такие слова употребляются в значении собственных имен и пишутся с прописной буквы. Напр.: Небо (Смирение- охранительный меч, с ним безопасно пройдешь землю, ад и достигнешь Неба), Крест Господень, Страшный Суд, Святые Дары, Святой Дух (но: святым духом - неизвестно каким образом).

3.22.4. Названия различных конфессий

С прописной буквы пишется первое слово. Напр.: Русская православная церковь, Евангелическо-лютеранская церковь, Украинская греко-католическая церковь, Римско-католическая церковь, Армянская апостольская церковь.

3.22.5. Названия религиозных праздников

С прописной буквы пишут первое слово и собственные имена. Напр.: в христианстве: Пасха Христова, Рождество, Вход Господень в Иерусалим, Троица, Крещение Господне, Сретение, Воздвижение Креста Господня, Покров Пресвятой Богородицы, Ильин день ; в других религиях: Курбан-Бай-рам, Рамазан (Рамадан), Навруз, Ханука, Шаббат и др.

С прописной буквы пишутся названия постов и недель (седмиц): Великий пост, Петров пост, Светлая седмица, Страстная седмица, Фомина неделя, а также слова Масленица (Масленая неделя, Сырная седмица), Святки.

3.22.6. Названия органов церковного управления

С прописной буквы пишется первое слово. Напр.: Священный синод Русской православной церкви, Архиерейский собор, Поместный собор, Московская патриархия, Центральное духовное управление мусульман России и европейских стран СНГ, Высший координационный центр духовных управлений мусульман России.

3.22.7. Названия духовных званий и должностей

С прописной буквы пишутся все слова, кроме служебных и местоимений, в официальных наименованиях высших религиозных должностных лиц. Напр.: Патриарх Московский и всея Руси, Местоблюститель, Вселенский Константинопольский Патриарх, Папа Римский, но: Во время беседы президент и патриарх...; Во время визита на Кубу папа посетил...

Наименования других духовных званий и должностей пишутся со строчной буквы. Напр.: митрополит Волоколамский и Юрьевский, архиепископ, кардинал, архимандрит, игумен, священник, дьякон, протодьякон.

3.22.8. Названия церквей, монастырей, икон

3.22.9. Названия культовых книг

Пишутся с прописной буквы. Напр.: Библия, Священное Писание, Евангелие, Ветхий Завет, Новый Завет, Часослов, Четьи минеи, Псалтырь, Коран, Тора, Талмуд, Веды; то же в названиях памятников письменности, напр.: Остромирово Евангелие, Острожская Библия.

3.22.10. Названия церковных служб и их частей

Пишутся со строчной буквы. Напр.: литургия, вечерня, утреня, месса, крестный ход, всенощная, повечерие.

3.23. Названия, относящиеся к военной тематике

3.23.1. Важнейшие военные названия РФ, виды войск

С прописной буквы пишется первое слово, а также имена собственные. Напр.: Генеральный штаб Вооруженных сил РФ, Ракетные войска стратегического назначения, Сухопутные войска, Войска противовоздушной обороны, Военно-воздушные силы, Военно-космические силы, Воздушно-десантные войска, Железнодорожные войска РФ. Но в офиц. документах: Вооруженные Силы РФ, Военно-Морской Флот.

3.23.2. Управления и подразделения Министерства обороны РФ

С прописной буквы пишется первое слово, а также имена собственные. Напр.: Главное оперативное управление Генерального штаба Вооруженных сил РФ, Главный штаб Сухопутных войск.

3.23.3. Военные округа, гарнизоны

Первое слово пишется с прописной буквы. Напр.: Московский военный округ, Северо-Кавказский военный округ, Саратовский гарнизон.

3.23.4. Собственные названия войн

Пишутся с прописной буквы первое слово и собственные имена. Напр.: Балканские войны, Отечественная война 1812 г., 1-я Пуническая война, Семилетняя война, Тридцатилетняя война, Война Алой и Белой розы, Война за независимость (в Северной Америке 1775-1783 гг.), Первая мировая война, Русско-японская война 1904-1905 гг., Гражданская война (в России 1918-1921 гг.), Вторая мировая война, но: Великая Отечественная война (традиционное написание); корейская война (1950- 1953 гг.), афганская война (1979-1989 гг.).

3.23.5. Бои, сражения, направления, фронты

В этих названиях с прописной буквы пишется первое слово (при дефисном написании - обе части названия). Напр.: Берлинское направление, Бородинское сражение, Битва народов (под Лейпцигом 1814 г.), Орловско-Брянская операция, 1-й Украинский фронт, Синайское сражение, Сталинградская битва, Степной фронт, Юго-Западный фронт.

3.23.6. Воинские части, соединения

С прописной буквы пишутся собственные имена. Напр.: Беломорский 35-й драгунский полк, Вятский полк (но: первый батальон, вторая рота, саперный батальон ), Краснознаменный Балтийский флот, лейб-гвардии Преображенский полк, лейб-гвардии Гусарский полк, Сибирское казачье войско, Отдельная Приморская армия, 1-я Конная армия, Смоленская пехотная дивизия, 119-й Коломенский полк, Кантемировская танковая дивизия.

3.24. Ордена, медали, знаки отличия, премии

3.24.1. Названия орденов, не выделяемые кавычками

орден . Напр.: орден Мужества, орден Дружбы, орден Почета, орден Отечественной войны I степени, орден Святого Георгия, орден Победы, орден Нахимова, орден Суворова, орден Славы. Также: медаль Материнства.

Примечание. В названиях орденов и знаков отличия бывшего СССР с прописной буквы по традиции пишутся все слова, кроме слова орден , напр.: орден Трудового Красного Знамени, орден Октябрьской Революции .

3.24.2. Названия орденов, медалей и знаков отличия, выделяемые кавычками

С прописной буквы пишут первое слово названия в кавычках и имена собственные. Напр.: орден «Материнская слава» I степени, медаль «Защитнику свободной России», орден «За заслуги перед Отечеством», юбилейная медаль «50 лет Победы в Великой Отечественной войне 1941- 1945 гг.», медаль «В память 850-летия Москвы», медаль «За отличие в охране государственной границы», знак отличия «За безупречную службу», знак «Маршальская звезда».

3.24.3. Названия зарубежных орденов и международных медалей

С прописной буквы пишут первое слово названия (кроме слова орден ) и имена собственные. Напр.: Железный крест, орден Почетного легиона (Франция), Золотая медаль Мира им. Жолио-Кюри, орден Подвязки (Англия).

3.24.4. Премии

С прописной буквы пишется первое слово, кроме слова премия . Напр.: Гонкуровская премия, Ломоносовская премия, Нобелевская премия, Международная премия Мира, Букеровская премия, Государственная премия РФ в области литературы и искусства, Гран-при, но: премия им. Димитрова, премия «Золотая маска» (при названии в кавычках).

3.25. Документы, произведения печати, музыкальные произведения, памятники искусства и архитектуры

3.25.1. Названия документов без предшествующего стоящего вне названия родового слова (устав, инструкция и т. п.)

Такие названия принято не заключать в кавычки и начинать с прописной буквы. Напр.: Версальский договор, Декларация ООН, Декрет о мире, Эрфуртская программа, Конституция РФ, Договор об общественном согласии, Основополагающий акт России и НАТО, Арбитражный процессуальный кодекс РФ, Гражданский кодекс РФ, Кодекс законов о труде РФ, Декларация прав и свобод человека и гражданина, Закон об основах налоговой системы, Положение о порядке рассмотрения вопросов гражданства РФ, Основы законодательства РФ об охране здоровья граждан, Меморандум об экономической политике, Положение об акционерных обществах, Государственная конвенция по беженцам.

Примечание. Если приводится неполное или неточное название документа, то используется написание со строчной буквы, напр.: На очередном заседании закон о пенсиях не был утвержден.

3.25.2. Названия документов с предшествующим родовым словом, не включенным в название

Родовое слово пишется со строчной буквы, а название заключают в кавычки и пишут с прописной буквы. Напр.: федеральный конституционный закон «О Конституционном Суде Российской Федерации», указ Президента РФ «О мерах по оздоровлению государственных финансов», закон «О свободе совести и религиозных объединениях», программа «Партнерство ради мира», постановление ГД ФС РФ «Об образовании комитетов Государственной Думы» (названия документов даются в точном соответствии с их написанием в правительственных документах).

3.25.3. Литературные произведения, журналы, газеты и органы печати

С прописной буквы пишут первое слово и собственные имена в выделяемых кавычками названиях книг, газет, журналов и т. п. Напр.: комедия «Горе от ума», пьеса «Женитьба», рассказ «Певцы», роман «Война и мир», газета «Аргументы и факты», «Литературная газета», журнал «Новый мир» .

Примечание 1. Написание всех слов названия с прописной буквы, принятое в конце XIX - начале XX в. (вплоть до 20-х гг.), не является современным и не сохраняется даже в докум. текстах, за редким исключением.

Примечание 2. В тексте, библиогр. описания заглавия произведений печати в кавычки не заключаются (см. гл. 31), но на правописание самих названий это не влияет.

3.25.4. Альтернативное заглавие литературного произведения (издания)

С прописной буквы пишется также первое слово второй части заглавия после союза или . Напр.: «Безумный день, или Женитьба Фигаро», «Двенадцатая ночь, или Что угодно» .

3.25.5. Названия изданий

Не заключают в кавычки и пишут со строчной буквы такие названия, как собрание сочинений, избранные сочинения , когда эти названия употребляются в значении вида издания: ...во всех собраниях сочинений М. Ю. Лермонтова...; Намечается издание избранных сочинений поэтов . Но если речь идет о конкретном издании, которое носит такое типовое название, то оно пишется с прописной буквы без кавычек. В Полном собрании сочинений А. С. Пушкина, том Избранных сочинений А. Н. Толстого.

3.25.6. Зарубежные книги, газеты и журналы

В тексте издания на русском языке названия газет и журналов воспроизводятся в русской транскрипции (транслитерации), названия книг - в русском переводе или в транскрипции (непереводимые заглавия). Прописные и строчные буквы пишутся по общему правилу оформления названий в кавычках. Напр.: «Аль-Ахрам», «Вашингтон пост энд Таймс геральд», «Земеделско знаме», «Коррьере ди Рома», «Крисчен сайенс монитор», «Франс нувелъ», «Летрас де Экуадор», «Нью-Йорк таймс», «Ди Цайт», «Юманите», «Юнайтед стейтс ньюс энд Уорд ди рипорт», роман «Отверженные», «Золотой осел» Апулея .

Примечание. Воспроизведение названия журнала, газеты, лит. произведения в тексте на языке оригинала допустимо лишь в тех случаях, когда упоминанию этих названий одновременно придают и библиогр. характер. Целесообразнее, впрочем, в таких случаях в науч. изданиях указывать рядом с транскрибированным названием название на языке оригинала в круглых скобках или при частом повторении названий помещать список названий на языке оригинала, указывая рядом с каждым транскрибированное название.

3.25.7. Музыкальные произведения

Эти названия заключают в кавычки и пишут с прописной буквы (первое слово и имена собственные), если род или вид музыкального произведения не входит в само название. Если же название музыкального произведения представляет собой сочетание родового слова (симфония, соната и т. п.) с номером или музыкальным термином, то оно пишется с прописной буквы, но в кавычки не заключается. Напр.: балет «Медный всадник», песня «Русское поле», опера «Пиковая дама», оратория «Векам в предание», симфония «Юпитер», соната «Аппассионата», но: Была исполнена Седьмая симфония Д. Шостаковича, Ленинградская симфония, Первый концерт для фортепиано с оркестром П. И. Чайковского, Вторая баллада Шопена, Сюита № 3, Квартет фа мажор.

Примечание. Следует различать названия музыкальных произведений, совпадающие с названием жанра (их пишут с прописной буквы без кавычек: Программа исполнителя включала Концерт А. Сен-Санса и Симфонию-концерт А. Прокофьева; но: Композитор долго работал над фортепьянным концертом ), и обозначения жанра (пишутся со строчной буквы: марш, элегия, серенада ).

3.25.8. Памятники старины

В названиях соборов, храмов и т. п. с прописной буквы пишут первое слово (если это не родовое понятие) и имена собственные. Напр.: Исаакиевский собор, мавзолей Галлы Плацидии, Сикстинская капелла, собор Парижской Богоматери, Троице-Сергиева лавра, Успенский собор во Владимире, храм Василия Блаженного, церковь Покрова на Нерли, церковь Рождества Богородицы, церковь Святой Софии, церковь Спаса Нередицы.

3.25.9. Названия церквей и соборов с элементами Сан-, Санта-, Сент-

Пишутся с прописной буквы через дефис. Напр.: собор Сан-Марко (Венеция), церковь Сан-Франциско, церковь Санта-Кроче, Сент-Шапель.

3.25.10. Названия произведений изобразительного искусства

Пишутся с прописной буквы собственные имена и первое слово названия в кавычках. Напр.: бюст Вольтера, монумент Славы, памятник А. С. Пушкину, статуя М. Ю. Лермонтова, портрет Л. Н. Толстого, монумент «Маска скорби», «Страшный суд» Микеланджело, роспись «Сотворение Адама», «Сикстинская Мадонна» Рафаэля, «Девушка, освещенная солнцем» В. А. Серова.

В таких названиях мемориальных сооружений и сборников документов, как Могила Неизвестного Солдата, Стена Плача, Курган Бессмертия, Книга Памяти, с прописной буквы пишут первое и последующие слова, выражающие высокие священные понятия; но в сочетании Вечный огонь - традиционно только первое слово.

3.26. Музыкальные термины

3.26.1. Тональности

Обозначаемые русскими буквами пишут со строчной буквы раздельно (до мажор, соль минор ), а образованные от них прилагательные - со строчной через дефис (до-мажорный, соль-минорный ); обозначаемые латинскими буквами - различно: мажорные (dur ) - с прописной (напр.: D-dur ), минорные (moll ) - со строчной (напр.: es-moll ). В образованных от названий тональностей, обозначенных латинскими буквами, прилагательных русские падежные окончания присоединяются через апостроф. Напр.: D-dur"ный, es-mоll"ный.

Примечание. Названия тональностей в тексте не выделяются, в отличие от названий музыкальных звуков (те принято выделять курсивом: до, ре, ми, h, fis ).

3.26.2. Названия альтерированных звуков и образованные от них прилагательные

Пишутся со строчной буквы через дефис. Напр.: ре-бемоль, соль-диез, соль-диез-минорный .

3.27. Клички и названия пород животных и птиц

3.27.1. Клички животных и птиц (общее правило)

Пишутся с прописной буквы и не выделяются кавычками. Напр.: лошади Фарлаф, Затвор, Бирюк, Сивка, коровы Ода, Пеструшка, Машка, Нимфа, быки Улов 2-й, Барин Молодой, Гроза, собаки Фафик, Угадай, Полкан, Каштанка, свиньи Послушница, Хивря, хряк Тур, кошка Мурка, кот Барсик, тигр Пурш, слон Самбо, попугай Крикун, сорока Болтунья.

3.27.2. Клички животных, относимые к их группам

Пишутся со строчной, даже если они образованы от имен собственных. Напр.: По чердакам носились васьки и мурки; Все машки, маруськи, пеструшки шли по улицам станицы, оставляя запах молока; сивки и бурки; мишки на картине Шишкина; плюшевый мишка; громко лаяли шарики и жучки.

3.27.3. Породы животных и птиц

Их названия пишутся со строчной буквы без кавычек. Напр.: крупный рогатый скот - бушуевский, зебувидный, симментальская (порода), швицкая, шортгорнская; свиньи - алабузинская (порода), беркширская, кемеровская сальная; овцы - азербайджанский горный меринос, бал-баз, гиссарская (порода), кавказская тонкорунная; козы - ангорская (порода), мегрельская; лошади - ахалтекинская (порода), першеронская, русская рысистая, битюг ; куры - белый леггорн, брама, кохинхинская (порода); гуси - арзамасские ; утки - индейские бегуны ; коровы - холмогорка ; собаки - болонка, пудель .

3.28. Условные названия товаров и сортов растений

3.28.1. Названия товаров

Условные названия продуктовых, парфюмерных и т. д. товаров заключают в кавычки и пишут с прописной буквы. Напр.: сыр «Российский», конфеты «Красная Шапочка», шоколад «Вдохновение», мыло «Детское», сигареты «Мальборо».

Названия продуктовых товаров в бытовом употреблении пишут со строчной буквы. Напр.: Мы купили пошехонский сыр, бутерброды с любительской колбасой, бородинский хлеб и фанту .

3.28.2. Условные названия видов и сортов растений, овощей и т. п.

Выделяются кавычками и пишутся со строчной буквы. Напр.: клубника «виктория», помидор «иосиф прекрасный», яблоки «пепин литовский», слива «Никольская», озимая рожь «ульяновка», огурцы «золотой петушок», «пиренто», арбуз «роза Юго-Востока», баклажан «донецкий урожайный» .

Примечание. В спец. лит. пишут без кавычек с прописной буквы первое слово после родового названия и имена собственные. Напр.: яблоня Грушовка ранняя, груша Мичуринская красавица, вишня Владимирская, огива Тульская черная, малина Мальборо, морковь Нантская, картофель Эпикур, пшеница Днеп-ровская-521, тюльпан Черный принц, фиалка Пармская.

3.28.3. Общепринятые названия растений

Пишутся со строчной буквы без кавычек. Напр.: алоэ, антоновка, анютины глазки, белладонна, белый налив, валериана, виктория-регия, грейпфрут, джут, иван-да-марья, иван-чай, китайка, кресс-салат, лен-долгунец, лилия тигровая, марьин корень, овес, овсяница луговая, папировка, патиссоны, рожь, сельдерей, тюльпан, эвкалипт лимонный, ячмень.

3.29. Вина, минеральные воды

3.29.1. Сорта вин

Пишутся со строчной буквы без кавычек. Напр.: вина столовые: бордо, бургундское, каберне, кахетинское, мукузани, напареули, рислинг, цинандали; десертные: кагор, мадера, марсала, мускат, портвейн, токай, херес ; игристые: донское, российское, шампанское и др.

3.29.2. Условные марочные названия вин

Заключаются в кавычки, первое слово пишется с прописной буквы. Напр.: вина «Бычья кровь», «Солнечная долина», портвейн «Айге-шат», шампанское «Абрау-Дюрсо» .

3.29.3. Минеральные воды

Пишутся со строчной буквы. Напр.: боржоми, ессентуки № 17, нарзан, славяновская .

3.30. Корабли, поезда, самолеты, машины

3.30.1. Условные индивидуальные названия

Заключаются в кавычки и пишутся с прописной буквы. Напр.: бронепоезд «Смерть врагу», крейсер «Аврора», ледокол «Адмирал Макаров», самолет «Максим Горький», шхуна «Бегущая по волнам», экспресс «Красная стрела» .

3.30.2. Условные названия, обозначающие производственные марки машин

Заключаются в кавычки и пишутся с прописной буквы. Напр.: автомобили - «Волга», «Жигули», «Москвич-412» ; комбайны - «Сибиряк», «Херсонец-7» ; стиральные машины - «Вятка», «Эврика» ; трактор «Беларусь» ; холодильники - «Бирюса», «Саратов» .

3.30.3. Официальные серийные названия самолетов, машин иностранных фирм

Пишутся с прописной буквы и заключаются в кавычки. Напр.: «Боинг-707», «Каравелла», «Леопард-2», «Мессершмитт-109», «Фантом», «Фокке-Вульф-18», «Хейнкель-111», «Юнкерс-88», «Опель-омега», «Роллс-Ройс», «Ягуар», «Шкода 1000НБ», «Мерседес Е430» .

3.30.4. Неофициальные названия самолетов, машин

Эти названия без цифровых обозначений в нетерминологическом значении, передающие на письме разговорную речь, принято писать со строчной буквы в кавычках. Напр.: «москвич», «тойота», «мерседес», «боинг», «фантом», «кадиллак», «форд», но: «Волга», «Ока», «Лада», «Таврия» (совпадают с собственными именами - личными и географическими), за исключением названия «жигули» .

Примечание. В бытовом употреблении названия машин могут употребляться без кавычек, напр.: приехал на стареньком москвиче, на роскошном кадиллаке . Без кавычек пишутся также разговорные названия машин с уменьшительно-ласкательными суффиксами, напр.: москвичок, жигуленок, фордик .

3.30.5. Серийные обозначения машин в виде инициальных аббревиатур, сочетающихся с номерами, или без номеров

Такие обозначения пишутся без кавычек. Напр.: Ан-22, БелАЗ, В-52, В-1, ЗИЛ-114, ГАЗ-51, Ил-18, КамАЗ, МАЗ-500, трактор ХТЗ, Ту-104, Як-9, Су-30 .

3.30.6. Средства покорения космоса

Условные названия заключают в кавычки и пишут с прописной буквы. Напр.: геофизическая ракета «Вертикаль-4», искусственный спутник Земли «Космос-1443», космические корабли «Восток-2», «Аполлон-12», «Шаттл», межпланетные станции «Луна-3», «Венера-7», орбитальная станция «Мир», «Джемини», спутник связи «Молния-2» .

3.30.7. Перечни условных серийных обозначений

Если в тексте перечисляется подряд несколько условных серийных обозначений машин, различающихся только номерами, то допустимо использовать висячий дефис. Напр.: «Марс-5 и -6», «Марс-1, -2, -4, -6», «Аполлон-11 и -12», МАЗ-500, -503, -504 .

3.31. Прописные буквы в особом стилистическом употреблении

3.31.1. Имена в текстах официальных документов, договоров и т. п.

В особом стилистическом употреблении с прописной буквы пишутся нек. нарицательные существительные, когда стремятся передать приписываемый им особый высокий смысл. Напр.: Родина, Отчизна, Человек, Мастер, Честь и др.

3.31.2. Местоимения Вы и Ваш

Пишутся с прописной буквы как форма вежливого обращения к одному лицу в официальных документах, личных письмах. Напр.: Прошу Вас..., Сообщаем Вам...

При обращений к нескольким лицам эти местоимения пишутся со строчной буквы. Напр.: уважаемые коллеги, ваше письмо...

С прописной буквы указанные местоимения пишутся также в анкетах. Напр.: Где Вы проживали раньше? Состав Вашей семьи .

§ 194. В составных названиях важнейших документов и сборников документов, государственных законов, а также архитектурных и других памятников, предметов и произведений искусства с прописной буквы пишется первое слово и собственные имена, напр.:

Конституция Российской Федерации, Федеративный договор, Устав ООН, Декрет о мире, Всеобщая декларация прав человека, Кодекс законов о труде, Уголовный кодекс РФ, Основы гражданского законодательства, Государственная конвенция по беженцам, Великая хартия вольностей, Ипатьевская летопись, Красная книга (перечень охраняемых животных и растений), Книга рекордов Гиннесса; Сикстинская капелла, Исаакиевский собор, Большой Кремлёвский дворец, Пискарёвское мемориальное кладбище, Елагин дворец, Зимний дворец, Великая Китайская стена, Триумфальная арка, Водовзводная башня, Грановитая палата, Медный всадник (памятник), Венера Милосская, Колосс Родосский, Янтарная комната (в Царском Селе), Эйфелева башня, Царь-колокол; Девятая симфония Бетховена, Вторая баллада Шопена, Первый концерт для фортепьяно с оркестром Чайковского, Ленинградская симфония Шостаковича, Лунная соната Бетховена .

Примечание 1. Начальное родовое наименование в подобных названиях архитектурных и других памятников, произведений искусства пишется со строчной буквы, напр.: памятник Пушкину, памятник «ТысячелетиеРоссии», дом Пашкова, портрет Достоевского работы Перова, полонез Огинского (но: Дворец конгрессов, Дворец наций ).

Примечание 2. В таких названиях мемориальных сооружений и сборников документов, как Могила Неизвестного Солдата, Стена Плача, Аллея Славы, Курган Бессмертия, Книга Памяти , с прописной буквы пишутся первое слово и последующие слова, выражающие высокие священные понятия; но в сочетании Вечный огонь - только первое слово.

Примечание 3. В названиях архитектурных памятников с первым словом - пишущимся через дефис прилагательным от географического названия, с прописной буквы пишутся оба компонента прилагательного, напр.: Санто-Домингский собор (ср. Санто-Доминго, город).

Примечание 4. О написании названий, связанных с религией, см. § 186 , 187 .

Примечание 5. Названия художественных стилей пишутся со строчной буквы, напр.: ампир, барокко, готика, рококо, ренессанс (ср. Ренессанс в значении эпохи, § 179).

§ 195. Названия литературных и научных произведений, произведений искусства, документов, периодических изданий и т. п. заключаются в кавычки и в них пишутся с прописной буквы первое (или единственное) слово и собственные имена. К ним относятся:

а) названия, не сочетающиеся синтаксически с родовым наименованием, напр.: роман «Дворянское гнездо», рассказ «Дама с собачкой», поэма «Кавказский пленник», опера «Пиковая дама», балет «Спящая красавица», фильм «Летят журавли», картины «Бурлаки на Волге», «Девушка, освещенная солнцем», скульптура «Мыслитель», симфония «Юпитер», газеты «Аргументы и факты», «Московские новости», «Вечерняя Москва», журналы «Новый мир», «Русская речь», сборник «Синтаксис и стилистика», программа «Партнёрство ради мира» ;

б) названия, включающие родовые наименования, напр.: «Роман без вранья», «Оптимистическая трагедия», «Повесть о настоящем человеке», «Литературная газета», «Учительская газета», издания «Газета», «Еженедельный журнал» .

Если наименование художественного произведения состоит из двух названий, соединенных союзом или , то с прописной буквы пишется также первое слово второго названия, напр.: «Двенадцатая ночь, или Что угодно», «Ирония судьбы, или С лёгким паром» .

Поделиться: